RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH
歌手瓦列莉娅——荣登福布斯排行榜的俄罗斯美女 俄小型葡萄酒厂生存之道:逃离大品牌阴影

工人有力量:图揭俄高危艰苦的特殊工种

来源: 《透视俄罗斯》
Among many professions there are some that not everyone is capable of doing. For instance, to become a miner, a person must have a strong psyche in addition to physical strength, since not just anyone can work all day underground. But many people who live in Eastern Russia don't have a choice. Hard work is the only chance to earn a good living. In the photo: a tunnel miner.
向下滚动查看更多

Roman Shalenkin

在众多行业中,有些工作不是每个人都能胜任。例如,要成为一名矿工,除了体力好外,还需要有颗强大的心,因为并非所有人都能在地下坚持工作一整天。然而,很多俄罗斯东部居民并无选择余地,艰苦工作是他们获得良好生活条件的唯一机会。图为隧道矿工。
A miner has one of the most dangerous professions. For every million tons of mineral resources mined, an average of four human lives is lost. In the photo: a miner, chief power engineer. Leninsk-Kuznetsky, a small city in Kemerovo Oblast, Russia.

Roman Shalenkin

矿工是最危险的职业之一。平均每采矿百万吨,就会有四人丧生。图为首席动力工程师兼矿工,拍摄地为俄罗斯克麦罗沃州的小城列宁斯克-库兹涅茨基。
However, nobody said that being a miner is an exclusively male profession. In the photo: a female miner works in the production quality control department. She regularly goes down into the mine. Polysayevo, a town in Kemerovo Oblast, Russia, located on the right bank of the Inya River 139 kilometers south of Kemerovo.

Roman Shalenkin

然而,谁也不会说,矿工是专属于男性的职业。图为女矿工,她在生产质控部工作,需要定期下井。拍摄地为俄罗斯克麦罗沃州的小镇波雷萨耶沃,坐落在克麦罗沃以南139公里、伊尼亚河右岸。
In the photo: a caster at an aluminum factory in Barnaul, the administrative center of Altai Krai, Russia, located on the Ob River. A caster has an extremely complex and often dangerous profession. A caster of non-ferrous metals must possess physical endurance, an accurate eye, and always be attentive.

Roman Shalenkin

图为电解铝厂的铸造工,来自俄罗斯鄂毕河畔的阿尔泰边疆区首府巴尔瑙尔。铸造工是个极其精细并危险的职业。有色金属铸造工必须耐力足、眼力准、心细。
Welders are also subjected to the daily risk of receiving a shock, ruining their sight, and damaging their lungs and hearing. In the photo: a welder. Omsk, located in southwestern Siberia 2,236 kilometers from Moscow.

Roman Shalenkin

焊接工每日都会面临诸如电击、视力受损、肺病变、听力下降等风险。图为焊接工,拍摄地为距莫斯科2236公里、西伯利亚西南部的鄂木斯克。
The metallurgist profession is more than 6,000 years old. In the photo: a metallurgist manufacturing metal out of rock or scrap-iron. Novokuznetsk, a city in Kemerovo Oblast, Russia.

Roman Shalenkin

焊接工每日都会面临诸如电击、视力受损、肺病变、听力下降等风险。图为焊接工,拍摄地为距莫斯科2236公里、西伯利亚西南部的鄂木斯克。
In the photo: a milling-machine operator producing parts or products based on particular blueprints. Novosibirsk, located in the southwestern part of Siberia.

Roman Shalenkin

图为依照图纸生产零件或产品的铣床工人,摄于西伯利亚西南部的新西伯利亚。
In the photo: a milling-machine operator. Tomsk, located on the Tom River. This profession is one of the most important in the field of mechanical engineering and metal working.

Roman Shalenkin

图为铣床工人,拍摄地是位于托木河上的托木斯克。该行业是机械工程和金属加工领域中最为重要的行业之一。
In the photo: a slinger handles loading and unloading freight. Sibenergomash Plant in Barnaul.

Roman Shalenkin

图为装卸货物的吊货工人,摄于巴尔瑙尔市的西伯利亚电力设备联合股份公司。
In the photo: this woman with a sprayer paints metal structures. Sibenergomash Plant in Barnaul.

Roman Shalenkin

图为女工人手拿喷雾器为金属部件喷漆,摄于巴尔瑙尔市的西伯利亚电力设备联合股份公司。
In the photo: a boilmaker gathers and repairs boilers and other metallurgical. Sibenergomash Plant in Barnaul.

Roman Shalenkin

图为组装并维修锅炉等冶金设备的锅炉制造工,摄于巴尔瑙尔市的西伯利亚电力设备联合股份公司。
2013年10月17日
标签: 平民生活职业

阅读更多