RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH
俄罗斯美女:世界知名顶级模特黛莉雅·斯托寇思 新罗西斯克港:欧洲第五大最繁忙的黑海不冻港

野生狐狸“闯”镜头 互联网上引关注

来源: 《透视俄罗斯》
Chukchi foxes' primary nutrition consists of small rodents (field mice, lemmings) that they can find even under the snow. Sometimes the foxes are even up for catching birds, even making runs on chicken coops. But this happens a lot less often than old wives' tales would have it.
向下滚动查看更多

Ivan Kislov

楚科奇狐狸的主要食物是可以在雪地中找到的小型啮齿类动物(田鼠、旅鼠)。有时,它们会捕捉鸟类,甚至追赶鸡舍里的家禽。但这样的事情发生的次数,比老太太故事中提到的次数要少得多。
No foxes were harmed during the making of these photos.

Ivan Kislov

在这些照片的拍摄过程中,没有狐狸受到伤害。
The name ‘fox’ can also be used allegorically to refer to a clever, even cunning person. But when looking at these charming little foxes, do you really think it’s possible to give them a negative trait? We don’t think so either.

Ivan Kislov

“狐狸”这个名称也可以用来比喻聪明、甚至狡猾的人。但是当看到这些迷人的小狐狸时,你真的会给它们负面的评价吗?我们肯定不会这样认为。
This is also reflected in popular sayings. “The fox always hides its tail.” “You’ll never trap an old fox twice.” “A fox will outwit seven wolves.”

Ivan Kislov

这也体现在俗语中:“狐狸总是隐藏自己的尾巴”,“你永远不会逮到一只老狐狸两次”,“一只狐狸可以骗过七匹狼”。
Many animals in Russian folktales act anthropomorphically, speaking and walking on two legs. Each animal also has a characteristic associated with it. Hares are cowardly, bears are strong, and foxes are cunning.

Ivan Kislov

在俄罗斯民间故事中,许多动物可以像人一样说话以及用两条腿走路。每个动物也有与其相关的特征。比如:野兔是胆小的,棕熊是强壮的,而狐狸是狡猾的。
Sometimes foxes are very cautious when humans appear, running away or looking for shelter. However, they sometimes show unusual trust.

Ivan Kislov

有时,狐狸会非常谨慎,例如当人类出现,它们会逃跑或藏起来。然而,它们有时也会表现出不同寻常的信任。
There are a total of 400 different kinds of plants and animals that the fox consumes, including watermelons (in Chukotka, these are, of course, grown in greenhouses). Foxes can also eat other fruits and berries.

Ivan Kislov

狐狸可以消化400种不同的植物和动物,包括西瓜(当然,在楚科奇,西瓜是生长在温室中的)。狐狸也可以吃其它水果和浆果。
Foxes tend to be very patient, which is important, as ambushes are the main way that they catch their food. Nevertheless, foxes have often been observed lying in wait on the usual paths taken by hares or baby deer.

Ivan Kislov

狐狸捕猎的时候非常耐心,这一点非常重要,因为伏击是它们获得食物的主要途径。不过,人们经常可以看到躺在小路上等待兔子或鹿宝宝的狐狸。
When looking for its next meal, the fox is endlessly cunning. It can play dead or intrigue its prey by its strange behavior.

Ivan Kislov

在寻找大餐时,狐狸可以变得无限狡猾。它们会用奇怪的行为甚至装死来吸引猎物。
Photographs of foxes blew up the Russian internet this week. They were all taken by photo enthusiast Ivan Kislov on the Chukotka Peninsula.

Ivan Kislov

本周,摄影爱好者伊万•基斯洛夫(Ivan Kislov)在楚科奇半岛拍摄的狐狸图片,在俄罗斯互联网上引起了强烈反响。
In the north, especially in the mountains, there are also foxes with black and other-colored furs, like blackish brown. The most common type of colors is a bright red back, a light-colored belly, and dark paws.

Ivan Kislov

在北方,特别是在山区,也有黑色和其它颜色毛皮的狐狸,例如黑褐色。最常见的是有着亮红色背部、浅色肚皮和黑色爪子的狐狸。
The red fox is the most common predator in Chukotka listed in the IUCN Red List of Threatened Species. Foxes here differ in their lighter color and larger size, which is characteristic of animals that move from south to north.

Ivan Kislov

在楚科奇自治州IUCN濒危物种红名单中,红狐狸是最常见的捕食者。这里的狐狸因为更浅的毛色和更大的体型而格外不同,这也是从南方迁移到北方的动物的特点。
"The animals I love to photograph the most are foxes. They come out very real in pictures," Ivan says.

Ivan Kislov

伊万说:“我最喜欢拍摄的动物就是狐狸。它们拍出来的照片非常真实。”
The photographer finds the shooting process to be especially interesting. He especially likes observing animals through his lens. Bad weather gives his photos a certain intrigue and brings them alive. "I really love taking pictures of animals, precisely in bad weather."

Ivan Kislov

伊万发现拍摄过程特别有趣。他特别喜欢通过镜头观察动物。而恶劣的天气往往能为他的照片增添一定的趣味,并带来生机。“我真的很喜欢拍动物,尤其是在天气不好的时候。”
Photography buffs will be interested in knowing that he uses a Nikon D800 with 16-35/4, 24-70/2.8, 70-200/2.8 lenses.

Ivan Kislov

摄影迷们肯定会对伊万使用的摄影器材感兴趣,其镜头为尼康D800+16-35/4.0、24-70/2.8和70-200/2.8。
"Ever since then, photography has been my hobby. In 2008, I got my first digital camera. I subscribed to magazines, read books, and talked to people with the same interests. I guess you can say that photography is a hobby that's followed me since childhood."

Ivan Kislov

“从那时起,摄影成了我的爱好。2008年,我得到了第一台数码相机。我订阅了许多杂志、阅读了很多书籍,并与爱好相同的人广泛交流。可以说,从儿时起,摄影就一直伴随着我,成为了我的爱好。”
Ivan told rosphoto.com: "When I was 6 years old, my grandfather gave me my first camera. It was a Kiev rangefinder. My father taught me all the processes of developing and printing pictures."

Ivan Kislov

伊万对rosphoto.com网站编辑说道:“在我6岁时,祖父给了我人生中的第一个相机,是一个基辅旁轴相机。父亲则教会了我冲洗照片的所有步骤。”
Even though Ivan never studied photography, he has won awards several times in prestigious photo competitions, particularly National Geographic Russia and the Arctic Global Awards.

Ivan Kislov

尽管从未学习过摄影,伊万•基斯洛夫却在几次极负盛誉的摄影比赛中获过奖,特别是国家地理俄罗斯赛区以及北极环球奖比赛。
Ivan Kislov, 31, works as a mining engineer in Chukotka. In his free time, he photographs local wildlife and nature. His lens comes across rabbits, wolves, and even wolverines.

Ivan Kislov

31岁的伊万•基斯洛夫是楚科奇自治州的一名煤矿工程师。空闲时间,喜欢拍摄当地的野生动植物和大自然。兔子、狼甚至狼獾都曾“闯”入过他的镜头。
Chukotka is a region in Russia’s Far East. The distance from Moscow to the capital of the Chukotka Autonomous Region, Anadyr, is 3,844 miles (6,186 kilometers), or an approximately 8-hour flight.

Ivan Kislov

楚科奇位于俄罗斯远东地区。从莫斯科到楚科奇自治州首府阿纳德尔的距离约为3,844英里(6,186公里),乘飞机约需8小时。
2014年12月2日
标签: 自然动物摄影

阅读更多