RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH
塔加奈国家公园的奇幻冬季 俄罗斯主显节必不可少的冰水浴

数百年来一直倍受推崇的桑度诺夫斯基浴场

来源: 《透视俄罗斯》
L'histoire des bains les plus célèbres de Moscou est liée aux noms de Sila Sandounov et d'Ekaterina Ouranova, deux acteurs du théâtre de la cour de l'impératrice Catherine la Grande. Après les avoir marié, l'impératrice leur a offert des diamants. Sila Sandounov les a vendu et acheté un terrain pour construire les bains, achevés en 1808.
向下滚动查看更多

Mikhaïl Fomitchev/RIA Novosti

莫斯科最有名浴场的历史始自西拉·桑度诺夫斯基和耶里扎维塔·乌拉诺娃,他们是女皇叶卡捷琳娜大帝的宫廷演员。两人结婚后,桑度诺夫斯基将沙皇送给他们夫妇的钻石卖掉,用这笔钱在莫斯科的内格利纳亚河附近买下了一块地。后来他买下了相邻的地块,拆掉了所有的地上建筑建造了这座浴场。工程竣工于1808年。
Selon l'écrivain russe Vladimir Guilarovski, "ces bains ont été visités par des célébrités moscovites de l'époque de Griboïedov et de celle de Pouchkine, par tous ceux qui se réunissaient au salon de Zinaïda Volkonskaïa et dans le Club anglais". L'écrivain disait aussi que "celui qui n'a pas visité les bains Sandouny n'a pas vraiment vu Moscou!".

Mikhaïl Fomitchev/RIA Novosti

莫斯科的记者和作家弗拉基米尔·基里亚洛夫斯基说,早在格里波耶多夫和普希金的时代,那些在齐奈达·沃尔孔斯卡娅家和英语俱乐部聚会的人就开始来这处浴场。他还补充说,没有来过桑度诺夫斯基浴场的人,就不算真正来过莫斯科。
Les bains ont ouvert le 14 février 1896. Le nouvel établissement a révolutionné le service des bains publics, car leur équipement n'avait pas son pareil à Moscou.

Ksenia Sidorova/RIA Novosti

这家浴场在1896年2月14日开业。新的桑度诺夫斯基浴场在公共浴场中引发了一场革命。当时的莫斯科还没有别的类似的浴场,它几乎把所有当时最新的技术创新都应用上了。
Les intérieurs des bains Sandouny pouvaient faire de l'ombre à ceux de riches maisons.

Ksenia Sidorova/RIA Novosti

浴场的内部装潢堪比豪宅。建筑师使用了从欧洲进口的的材料,包括来自挪威和意大利的大理石和瓷砖,以及来自英国、德国和瑞士的地砖。
Les architectes ont utilisé des matériaux importés d'Europe, dont les marbres norvégien et italien, les carrelages importés d'Angleterre, d'Allemagne et de Suisse.

Ksenia Sidorova/RIA Novosti

男士区的二楼大厅装饰华丽。设计精美的柱子与墙壁上的绘画显得和谐一体。
La section du premier étage, destinée aux hommes, est richement décorée.

Ksenia Sidorova/RIA Novosti

男士区的更衣室采用了哥特式风格的设计。过去这里曾有个壁炉,不过由于不符合现代消防安全标准,所以没有保留下来。
À certains endroits, les carreaux sont absents ou extrêmement usés

Ksenia Sidorova/RIA Novosti

装修方想要保留住更衣室的土耳其浴大厅里的部分木雕和壁画,结果证明很困难,因为水汽会破坏木质。
En 2011, après une restauration, des salles privées ont été rajoutées aux bains. Chaque salle privée est constituée d'un mini-bain composé d'une pièce de repos, d'une piscine et d'un banya (sauna russe).

Ksenia Sidorova/RIA Novosti

在2011年装修完毕后,包括一间休息室、一个泳池和一间桑拿室的私人客房对外开放了。这些客房表现出了不同的风格。有罗马风格的大厅,也有苏联式的大厅。后一种风格是最新出现的。
La section du premier étage destinée aux hommes comporte la plus grande piscine couverte jamais construite à l'époque.

Ksenia Sidorova/RIA Novosti

洗浴房也保留了下来。
Evidemment, certains éléments ont été remplacés, mais les carreaux sont restés intacts.

Ksenia Sidorova/RIA Novosti

有些细节也被替换了,不过瓷砖没有变。
Le vestiaire de la section pour homme est réalisé dans le style gothique. Une cheminée devait le décorer, mais la sécurité anti-incendie a interdit de l'installer.

Ksenia Sidorova/RIA Novosti

有些地方的瓷砖破了,或是严重损坏了。
La salle d'eau, également conservée par les restaurateurs.

Alexeï Koudenko/RIA Novosti

男浴场有当时最大的室内泳池,装修方想尽量保留住它原来的样子。游泳池边的海神雕像显得非常雄伟,可是在苏联时代却被少先队员的雕像取而代之了。
2013年1月28日
标签: 莫斯科社会俄罗斯人建筑历史传统

阅读更多