RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH
苏联AN-225运输机:世界绝无仅有的最大货运飞机 俄罗斯美女冰球运动员安娜•普鲁戈娃

速度与激情:体验勘察加半岛的摩托车极限运动

勘察加半岛风景秀丽,坐落着活火山群,是极限运动的好去处。现在的勘察加半岛迎来了摩托车竞技运动的复兴期;当地的职业赛车手和赛车迷们发掘出了许多新鲜的骑行路线。无论是在火山坡上畅游,还是沿着太平洋海岸驰骋,亦或是在丘陵苔原上穿梭,勘察加半岛都能为您带来别样的刺激和视觉冲击。
来源: 《透视俄罗斯》
The Kamchatka Peninsula is one of the most remote regions of Russia. It borders the international time zone and its capital, Petropavlovsk-Kamchatsky, is located 9992 km from Moscow. This is one of a handful of Russian regions that caters to almost every kind of extreme sport: from hiking and climbing to motorbiking through forests and across beaches. We tried to find out what motivates local daredevils to embark on their sporting adventures by talking to motorsport fans who cannot imagine life without speed and adrenaline.
向下滚动查看更多

勘察加半岛是俄罗斯最偏远的地区之一,靠近国际日期变更线,其首府彼得罗巴甫洛夫斯克距莫斯科约9992公里。这里是俄罗斯为数不多的几乎适合所有极限运动的地方之一:远足、登山、驾驶摩托车穿越森林和海滩等,无所不有。对于一些赛车运动爱好者而言,缺少速度与激情的生活是无法想象的。在和他们的交流中,我们试图找到促使当地勇敢者踏上竞速冒险之旅的动力。
Local motorcycle rider Igor Mulakhmetov told RBTH how he fell in love with motorsport. \ "It began with the purchase of an old off-road motorbike from Japan. Japanese hardware, even 20 years old, is very reliable and low maintenance. I’ve been riding for 5 years."

Elena Safonova

当地的摩托车手伊戈尔•穆拉赫梅托夫向《透视俄罗斯》讲述自己爱上赛车运动的始末。“对这项运动的喜爱,源于我购买的一辆日本二手越野摩托。日系摩托车即使用了20年,性能仍然非常可靠,不需要太多维护。我已经骑行5年了。”
"Motorsport on Kamchatka is witnessing a revival. More and more people are buying motorcycles, taking part in competitions, and traveling to remote parts of the peninsula. New destinations for travelers on motorcycles are opening up all the time."

Elena Safonova

“赛车运动在堪察加正处于复兴阶段。越来越多的赛车迷们购买摩托车、参加比赛,并骑行勘察加半岛的偏远地区。新出现了很多供摩托车旅行者选择的目的地,这些景点常年对外开放。”
"In 2013, the first dedicated track for owners of Enduro-class motorcycles appeared in Kamchatka. Enduro involves riding over very rough terrain. Since then, owners of these motorcycles have been taking part in competitions."

Elena Safonova

“2013年,勘察加半岛建成了首条摩托车耐力赛的专用赛道。耐力赛需要车手在非常崎岖的赛道上骑行。也就是从那时起,这些摩托车手就开始参加比赛。”
"The Enduro track is littered with logs, hummocks, and other obstacles — to simulate natural terrain. We plan to hold cross-country competitions and invite riders from other regions of Russia, even from abroad."

Elena Safonova

“在摩托车耐力赛的赛道上充斥着原木、小丘等用于模拟自然地形的障碍物。我们计划举行越野比赛,并从俄罗斯其他地区、甚至从国外邀请车友参加。”
Training on a special track, especially competitively, gives the rider (or motorsport cyclist) essential experience, which comes in very handy for riding in the forest, trips in the wild, and other kinds of extreme motorsport.

Elena Safonova

在充满挑战的特殊赛道上进行训练,能让摩托车赛手拥有必不可少的经验。这些经验在森林骑行、野外旅行等极限赛车运动中发挥着重要作用。
Kamchatka is a unique region because you experience the "wow-factor" at every turn. Majestic, dangerous volcanoes, untouched wild flora and fauna, the mighty Pacific Ocean. That’s more than enough to fall in love with Kamchatka once and for all.

Elena Safonova

勘察加半岛是片独一无二的区域,每次都会让你赞不绝口。危险而又壮美的火山、原始的野生动植物资源、浩渺的太平洋,这一切都足以让你永远爱上勘察加。
A motorcycle is the ideal mode of transport on Kamchatka, providing large suspension movement, low fuel consumption, high off-road speed, and access to remote places.

Elena Safonova

摩托车是勘察加半岛最理想的交通方式,摩托车的悬挂装置性能很高,适合颠簸的路面;此外,它的低油耗和较高的越野速度能助骑行者到达偏远地区。
One of the most interesting places for a motorcycle trip is the Pacific coast. The terrain is so varied: you can even do jumps or just ride on the sand, right on the water's edge.

Elena Safonova

最有趣的摩托车骑行地点之一便是太平洋海岸。这里地形多样:你甚至能在沙滩炫特技或沿着海岸畅行。
Vadim Bobrishev explains how a moped rider can become a proficient Enduro racer. // "Like many on the Kamchatka Peninsula, I began riding Japanese mopeds back in childhood. My dad put me on a scooter, and being a keen Enduro rider himself later bought me my first motorbike."

Elena Safonova

瓦蒂姆•鲍伯里舍夫向记者讲述,自己如何从普通的摩托车骑手蜕变成训练有素的耐力赛车手。“和许多勘察加半岛上的人们一样,我从小就骑日本摩托。我父亲也是名热衷耐力赛的摩托车手,是他把我放在摩托车上,并给我买了第一辆属于我自己的摩托车。”
"It was easy for me to start riding a motorcycle. I already knew how to ride and handle the gearbox on a scooter. Now, after 5 years of practice, I’m constantly trying to improve my technique, explore new places, and learn new tricks."

Elena Safonova

“对我而言,骑摩托车很容易上手,因为我之前就已知道如何驾驶摩托车、怎样处理变速箱。如今经过5年的训练后,我仍在不断努力提高车技、探索新地方,并学习新的技巧。”
"Kamchatka is one of the best regions for motor tourism and extreme riding. You can ride on the slopes of a volcano, along the Pacific coast, across the hilly tundra and black sands"

Elena Safonova

“勘察加是摩托车旅行和极限骑行的最佳地区之一。你可以在火山坡上骑乘、沿着太平洋海岸驰骋、在丘陵苔原和黑沙地区穿梭。”
"There are excellent rides for Enduro amateurs and freeride motocross pros alike — there’s something for all."

Elena Safonova

“这里不仅为自由式摩托车越野赛的专业赛车手提供一流的赛道,也有供耐力赛的业余爱好者骑行的完美赛道——所有人都能在这儿找到所爱的运动。”
"What do I get out of motorbiking on Kamchatka? One hell of an adrenaline rush at the first turn of the throttle!"

Elena Safonova

“要问我从勘察加的摩托车运动中获得了什么?那就是脚踩油门发动时,肾上腺素激增所带来的沸腾感觉!”
2014年2月18日
标签: 远东俄中旅游摩托车

阅读更多