RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH
一座俄罗斯学校里的现代主义建筑 冬奥会火炬手名单宣布

罗曼诺夫家族在其同时代人心中的回忆

来源: 《透视俄罗斯》
“Nicholas II stood up easily, with a military bearing; Alexandra Fedorovna got out of her chair unwillingly, her eyes flashing with malice. A detachment of Latvians entered the room and drew themselves up directly opposite her and her daughters: five men in the first rank and two – with rifles – in the second. The tsarina crossed herself. It was so quiet you could hear the rumble of a truck’s engine in the yard through the window. Yurovsky took half a pace forward and addressed the tsar: ‘Nikolai Alexandrovich, your supporters’ attempts to save you have failed!’ […] Yakov Mikhaylovich raises his voice and his hand slices through the air: … we have been given the mission of putting an end to the house of Romanov!” (From the memoirs of Mikhail Medvedev-Kudrin, who took part in the shooting of the tsar and his family)
向下滚动查看更多

Getty Images / Fotobank

“尼古拉二世很有军事作风的站了起来;亚历山德拉·费奥多罗芙娜很不情愿地离开了她的椅子,她的眼中闪烁着恶意。拉脱维亚小分队走进了房间,这些人自己直 接站在了她和她的女儿对面。有五个男人站在第一排,而第二排的两个手持着来复枪。沙皇皇后在胸前画着十字。此时的房间是如此的安静,你甚至可以透过窗户听 到院子中卡车发动机的轰鸣声。尤罗夫斯基向前迈出半步对着沙皇说道:‘尼古拉·亚历山德罗,你的支持者试图营救你的想法已经失败了!’ […] 雅科夫·米哈伊洛维奇提高了声音,他的手划破了空气…我们已经接到了结束罗曼诺夫的家的使命!”(源自参与了射杀沙皇及其家人的米哈伊尔·梅德韦杰夫-库 德林的回忆)
Emperor Nicholas II (age 50 on the day he was shot)  // “Like everyone, he could be mistaken about his resources, in the opinion of those who judge him so harshly now—he could be mistaken in his choice of the people around him. But in all the 10 years that I served him, in the most various conditions and in the most difficult days of the last decade, I was not aware of a single case when he did not respond with the most sincere impulse of great goodness and luminosity to whatever crossed his path.” (From the memoirs of Vladimir Kokovtsev, statesman)

Getty Images / Fotobank

皇帝尼古拉二世(被枪杀当天50岁)// “像每个人一样,他可能因为来源而被人误解了,审判他的人的意见现在都是那么尖锐——他也许因为自己对于身边人的选择而被误解。但是在我为他服务的十年 里,在各式各样的环境和过去十年中最为艰苦的日子里,我意识到无论他面对着什么,他总是以对最伟大的慈爱和光明、最真诚的意愿去回应。”(源自政治家弗拉 基米尔·科科夫采夫的回忆录)
Empress Alexandra Fedorovna (aged 46 on the day she was shot) // “Tall, with thick golden hair down to her knees, she was constantly blushing with shyness, like a young girl; her eyes, huge and profound, came alive when she was in conversation, and they laughed. At home she was known as Zippu, and her husband always called her Sunny.” (From the memoirs of A. Vyrubova, lady in waiting to the tsarina)

Getty Images / Fotobank

沙皇皇后亚历山德拉·费奥多罗芙娜(被枪杀当天46岁)//“她身材高大,一头浓密的金色长发垂落在他的膝盖上,她害羞的脸一直红红的,像一个年轻的姑 娘;她有一双深邃的大眼睛,在谈话时她的眼眸生动活泼,他们笑了。她在家里被称作紫璞,而她的丈夫经常称呼她为阳光。”(源自A·维鲁博娃的回忆录,《等 待女沙皇的夫人》)
Grand Duchess Olga Nikolaevna (aged 22 on the day she was shot) // “Grand Duchess Olga Nikolaevna was a typical good Russian girl with a big heart. She impressed those around her with her tenderness and with the charming and kind way she dealt with everyone. She was precise, calm and strikingly simple and natural with everyone.” (From the memoirs of General Mikhail Diterikhs)

Getty Images / Fotobank

长女公爵奥尔加·尼古拉耶夫娜(被枪杀当天22岁)//“长女公奥尔加·尼古拉耶夫娜是一个典型的胸怀宽阔的俄罗斯姑娘。她对待每一个人的温柔和亲切给她 身边的人流下了深刻的影响。她是和每一个人相处时都是准确、冷静并且令人惊奇的简单和自然。”(源自米哈伊尔·季捷里赫斯将军的回忆录)
Grand Duchess Tatyana Nikolaevna (aged 21 on the day she was shot) // “Tatyana Nikolaevna, in my opinion, was the prettiest. She was taller than her mother, but so slim and so well built that her height was no obstacle to her. She had beautiful and regular facial features and resembled her beautiful royal relatives whose family portraits decorated the palace.” (From the memoirs of Baroness Sophie Buxhoeveden)

Getty Images / Fotobank

次女公爵塔季扬娜·尼古拉耶夫娜(被枪杀当天21岁)//“塔季扬娜·尼古拉耶夫娜,在我看来是最漂亮的。她长得比她的母亲更高,但她如此的苗条并且如此 的会打扮,以至于她的身高对她完全没有影响。她美丽而且五官精致,她像用来装饰宫殿的她那全家福上的皇亲国戚一样美丽。”(源自 男爵夫人索菲·布克斯赫韦登)
Grand Duchess Maria Nikolaevna (aged 19 on the day she was shot) // “She knew how to speak to everyone, and loved to do so, especially with ordinary people and soldiers. She had lots in common with them to talk about: children, nature, getting on with relatives… She was the heart and soul of the family.” (From the memoirs of Klavdia Bitner, teacher of the emperor’s children)

Getty Images / Fotobank

三女公爵玛丽亚·尼古拉耶夫娜(被枪杀当天19岁)//“她知道如何向大家演说,并且她喜欢这样做,特别是对普通百姓和士兵。她与他们有很多共同的话题: 孩子、自然、和亲戚友好相处…她是家庭的心脏和灵魂。”(源自皇帝孩子的教师,克拉夫迪亚·比特纳的回忆录)
Grand Duchess Anastasia Nikolaevna (aged 17 on the day she was shot) // “She was a mischievous girl – a shortcoming which she corrected as she grew up. Very lazy, as is often the case with very capable children, she had beautiful French pronunciation and would act out little theatrical scenes with real talent.” (From the memoirs of Pierre Gilliard, French teacher)

Getty Images / Fotobank

幼女公爵阿纳斯塔西娅·尼古拉耶夫娜(被枪杀当天17岁)//“她曾是个调皮的女孩,随着她的成长她改正了这个缺点。她很懒,这是非常能干的孩子常有的情 况,她的法语发音十分动听,她很有表现出戏剧性场面的天赋。”(源自法语老师皮埃尔·吉利亚尔的回忆录)
Tsarevich Alexei (aged 13 on the day he was shot) “After another attack [of haemophilia – Ed.] the Tsarevich’s little face was transparent and pale, but his amazingly beautiful eyes were full of sadness. These eyes, set into his pale little face, shone with an unchildlike depth at that time and illuminated his features, giving him the expression of a child that has already passed beyond the bounds of earthly existence. It seemed that a strength beyond his years shone in their depth and helped him to endure these days of suffering and illness.” (From the memoirs of Sofia Ofrosimova, lady in waiting)

Getty Images / Fotobank

沙皇长子阿列克谢(被枪杀当天13岁)“在经历了另一场灾难(血友病—编者)后,皇子的小脸变得苍白而透明,然而他那美的令人惊叹的眼睛充满了悲哀。这张 小脸上的这双眼睛,此时闪现着不属于一个孩子的深度,诉说着自己,展示了一个孩子已经超越了世俗存在边缘的表情。已经超越他年龄的坚强在心底深处闪耀,而 这种勇气帮助他熬过了那些天的痛苦和疾病。(源自索非亚·罗西莫娃的回忆录,一位等待中的女士)
2013年7月30日
标签: 沙皇革命俄国

阅读更多