RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH 俄罗斯, 俄罗斯新闻, 俄罗斯汉语新闻, 来自俄罗斯新闻, 政治, 时政, 财经, 工业, 文教, 经济, 国 际, 文化, 艺术, 社会, 生意, 关于俄罗斯, 俄中合作, 俄罗斯报, 俄中, 中俄, 普京, 梅德韦杰夫, 杜马, 俄罗斯联邦, 莫斯科, 圣彼得堡, 俄航空, 苏联, 独联体, 喀山, 符拉迪沃斯托克, 上合组织, 远东, 俄罗斯照片
斯大林格勒保卫战——二战重要转折点 末日之后的莫斯科

为备战2014年冬奥会 索契大兴土木建设场馆

来源: 《透视俄罗斯》
In July 2007, the International Olympic Committee announced that Sochi had been selected as a finalist city to host the 2014 Winter Olympics and the 2014 Winter Paralympics.
向下滚动查看更多

Mikhail Mordasov/focuspictures

2007年7月,国际奥委会宣布索契成为2014年冬季奥运会和2014年冬季残奥会的主办城市。
This will be Russia's first time to host the Winter Olympic Games, and the first time to host the Paralympic Games.

Mikhail Mordasov/focuspictures

这是俄罗斯第一次主办冬季奥运会和残奥会。
As of 2008, Sochi had no world-class level athletic facilities fit for international competition. To get the city ready for the Olympics, the Russian government has committed to a $12 billion investment package.

Mikhail Mordasov/focuspictures

2008年,索契还没有适合举办国际赛事的世界级体育场馆。为使索契具备主办奥运会的条件,俄罗斯政府投入了120亿美元建设场馆。
By some estimates, the investments necessary to bring the location up to Olympic standards may exceed that of any previous Olympic games.

Mikhail Mordasov/focuspictures

据估计,索契奥运会的资金投入或将超过历届奥运会。
The organisers expect to have a surplus of US$300 million once the games are over.

Mikhail Mordasov/focuspictures

奥组委预测,索契奥运会将带来3亿美元的收入。
Construction in preparation for the Games involves the building of new venues; and modernizing the telecommunications, power, and transport infrastructure of the area.

Mikhail Mordasov/focuspictures

为了2014年冬奥会,索契将兴建新的体育场馆,改进通信电力系统以及当地交通基础设施。
This will include the construction of a new Olympic Park by the Black Sea coast in the Imeretin Valley, with venues clustered around a central area. The venues in Krasnaya Polyana will also be new.

Mikhail Mordasov/focuspictures

将在黑海沿岸伊莫瑞提谷建造一座新的奥林匹克公园,并以此为中心建设各比赛场馆等设施。克拉斯纳亚波良纳也将建造新场馆。
This will provide a great compactness of the concept with the Olympic Stadium and all indoor venues of the Olympics gathered within walking distance.

Mikhail Mordasov/focuspictures

奥运主体育场和所有室内场馆都将汇集于此,步行即可到达。
As part of the large-scale preparation for the Games, Russian government has built 482 new private houses and 518 apartments to relocate 3,000 local residents in the Olympic construction areas.

Mikhail Mordasov/focuspictures

作为奥运会大规模筹备工作的一部分,俄罗斯政府新建了482座私人住宅和518间公寓,以安置奥运工程建设区域内的3000名当地居民。
Nearly all venues of the 2014 Winter Olympics have been completed and ready for test competitions, Russian Olympics Committee said this November.

Mikhail Mordasov/focuspictures

今年11月,俄罗斯奥组委宣称,索契已基本准备好2014年冬奥会场馆,并可举行测试赛。
With an average February temperature of 8.3° C (42.8° F) and having a humid subtropical climate, Sochi will be the warmest city to have ever hosted a Winter Olympic Games.

Mikhail Mordasov/focuspictures

索契2月份平均气温为8.3摄氏度,属亚热带湿润气候,将是曾举办过冬季奥运会城市中最温暖的一个。
After the Olympics, a Formula One street circuit is planned for the site. The first race will take place after the Closing Ceremony of the Games.

Mikhail Mordasov/focuspictures

冬奥会后,这里将成为一级方程式赛车的赛道。第一场比赛将于冬奥会闭幕式后举行。
The Bandy World Championships 2014 will be held in the city at the same time as the Olympic and Paralympic Games.

Mikhail Mordasov/focuspictures

曲棍球世界锦标赛也将在索契2014年冬奥会和残奥会期间举行。
Sochi Olympic Stadium will also be used to host 2018 FIFA World Cup matches.

Mikhail Mordasov/focuspictures

2018年世界杯足球赛也将在索契奥运体育场举行。
2012年12月25日
标签: 建筑索契奥运会俄罗斯城市

阅读更多