小网兜儿:每个苏联家庭的“救命”法宝

2020年3月6日
【 字号:
它用粗糙的线绳编织而成,小巧轻便,可以放在衣服口袋或公文包里,甚至可以放在女士优雅的手提包里。人们时刻准备着捕捉稀缺产品装到各自的网兜儿中,每个抢到好东西的人都堪称幸运儿。
Avoska
来源:rg.ru
http://tsrus.cn/668859

扫一扫

网袋和网兜

这种民间流行装食品的丝网袋子上世纪三十年代末被称为网兜儿(avoska)。1935年底虽再次取消粮票,但商品供应仍不规律,经常缺货,因此商品对每个人都限售,于是网兜儿一词在莫斯科的大街小巷诞生了。民众被迫适要应新条件,学会按照“碰上什么拿什么,过这个村儿没这个店”的原则生活。这一民间新词创造再好不过地反映了当时苏联的日常生活环境。俄语中“Avos”一词意指希望获得意外的运气和幸运,即苏俄普通民众希望获得所需的某些食品和物品。

1991年,网兜儿 / 塔斯社1991年,网兜儿 / 塔斯社

这个新词被年轻的讽刺作家阿尔卡季·拉伊金(Arkadiy Raykin)拿来使用并于1939年10月在首届全苏曲艺演员大赛上在工会大厦圆柱大厅的舞台上首次说了出来。喜剧小品《小网兜儿》生动地描绘了观众熟悉的城市生活画面。普通工人出家门时候随身携带两个家用丝网袋子。一个是小网兜儿,用来装必需品(谁都免不了会买点儿什么东西),另一个小网袋儿装不需要但还是要买来替代买不到的商品的东西。奇怪的是,这个有一点点辛辣的讽刺作品不仅受到了当局好评,还让拉伊金获得了大赛二等奖(一等奖空缺)并为未来开辟了道路。

同年12月,拉伊金为斯大林本人展示了小网兜。他被邀请到克里姆林宫圣乔治大厅在“人民之父”纪念日庆典上招待嘉宾,于是就在国家最高领导人面前表演了这个小品。这个好笑的名称在全苏联流传开来并与装食品用的网兜儿紧密联系在一起。

从捷克人到契诃夫

当然,这种用粗糙线绳编织的网兜儿本身既不是苏联的发明,也不只在苏联使用,全世界的人都用它装食品。这种网兜儿的出现不迟于十九世纪末。著名作家安东·契诃夫(Anton Chekhov)早在1898年就曾对这种未来小网兜儿的便利性予以评价。他在尼斯看到当地女厨师都带着这种网袋儿去市场,于是也给妹妹寄了一个。不过,声称是这种网兜儿发明人的并非法国人,而是捷克人。似乎是上世纪二十年代他们就已开始生产这种网兜儿,将拎手系到发网上。有意思的是俄语中“捷克人”的一种语法变化形式词形与“契诃夫”一词相同。

显然,人类更早以前就已学会使用这种类似渔网的家用网袋儿。它编织起来并不难,闭着眼睛都能编。所以苏联进行这种购物袋生产的是培训生产联合企业和全俄盲人协会合作社的残疾人。苏联的小网兜儿有十分之九是残疾人编织的,另外十分之一则是犯人编织的。劳教机构配有专门车间用纺织业废料编网兜儿。眼盲工人日生产定额为30个网兜儿,监狱里则是7个或8个。符合“国家标准”的小网兜是14排,每排24个网眼。这种网兜非常耐用,而且价格不贵,上世纪五十年代一个3卢布,八十年代一个2卢布55戈比。

上世纪六十年代人们开始用卡普纶线编小网兜儿,使这种深受人们喜爱的袋子变得更加紧凑,而且几乎没什么重量。卡普纶比棉质的更耐用,更具弹性。用卡普纶编的袋子能承受70公斤重的负载,但同时会特别勒手,于是用人造皮革或橡胶套包裹住卡普纶小网兜儿的提手。此外,无论网兜还是其配件,都是用工业废料制成的,既经济又环保。上世纪六十年代配色方案也变得更多,因此购物长队中各种漂漂亮亮的网兜儿五彩缤纷。

 “苏联公民的必备用品”

苏联人“经常随身带着网兜”的习惯特别惹不适应社会主义管理现实的外国人的注目。外国游客在剧院或马戏院看到凭票获得物品供给的苏联公民时总会感到特别惊讶:难道不能之后再买吗?但本国人很清楚,之后就什么都没了,而且看到别人手里提着一整兜儿东西时总会急忙问:“在哪儿买的?”网兜儿是透明的,所以也没什么隐蔽性。看到“幸运儿”从商店里出来拎着网兜儿,大家就能了解那里卖啥。伟大卫国战争期间欧洲唯一的俄文报纸《新时代报》报记者尼古拉·费弗尔(Nikolay Fevr)曾嘲讽道:“网兜儿成为苏联公民的必备用品,其必要性无与伦比。丈夫或妻子出门以后突然想起来忘带网兜儿后会急急忙忙跑回家,就像忘了穿裤子或裙子一样。”

来源:塔斯社来源:塔斯社

但记者这样挖苦是完全徒劳的。战争条件下以及战后完全被破坏状态下不带网兜出门就意味着全家人都会挨饿。后勤劳动者结束一天辛苦工作后要跑遍各个商店按粮票领取商品并找找还能购买的东西。作家亚历山大·法捷耶夫(Aleksandr Fadeev)甚至在国外出差时手里都一直提着网兜儿,他的同事鲍里斯·波列沃伊(Boris Polevoy)说:“像往常在国外一样,法捷耶夫穿着优雅,身穿熨得很平整的风衣,束着一条腰带,头戴一顶压低些的宽大法式帽子,可手上却提着个购物袋儿,就是在莫斯科被称为“小网兜儿”的袋子……袋子里伸出一些看着会让人很有食欲的烤得娇嫩的螺旋面包,另一个袋子里则伸出一根熏香肠头儿。”

需浏览俄文原文稿件,请登陆《俄罗斯报》网站
 

| www.tsrus.cn/668859|

奥莉加·恰加达耶娃(Olga Chagadaeva)

《透视俄罗斯》网站及其所有方《俄罗斯报》拥有网页发布所有信息和资讯的完全版权。未经过《透视俄罗斯》网站编辑书面同意禁止转载。联系邮箱:info@tsrus.cn