RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH
天上的眼睛:乘坐热气球上俯瞰俄罗斯大地 俄罗斯美女:维克多利亚·罗佩列娃—俄罗斯南部最美女孩

你是否能每天遵循俄罗斯日常饮食营养标准?

你是否能每天遵循俄罗斯日常饮食营养标准?这25种食物代表了由俄罗斯医学科学院营养研究所(RAMS)、俄罗斯科学院(RAS)社会经济问题研究所和俄罗斯劳动部联合制定的饮食标准。
来源: 《透视俄罗斯》
Carrot, 103g
向下滚动查看更多

Fedor Telkov

胡萝卜,103克。
Fish, 32g

Fedor Telkov

鱼,32克。
Wheat bread, 172g

Fedor Telkov

全麦面包,172克。
Sour cream, 4g

Fedor Telkov

酸奶油,4克。
Cottage cheese, 27g

Fedor Telkov

奶渣,27克。
Butter, 7g

Fedor Telkov

黄油,7克。
Chicken, 48g

Fedor Telkov

鸡肉,48克。
Beef, 23g

Fedor Telkov

牛肉,23克。
Egg, 0.4pc

Fedor Telkov

鸡蛋,0.4枚。
Sausage (cooked), 1g

Fedor Telkov

香肠(熟),1克。
Sausage (cooked-smoked), 1g

Fedor Telkov

香肠(熟熏),1克。
Potato, 340g

Fedor Telkov

土豆,340克。
These 25 foods represent the consumption norm jointly developed by the Russian Academy of Medical Sciences’ (RAMS) Institute of Nutrition, the Russian Academy of Sciences’ (RAS) Institute of Socio-Economic Problems, and the Russian Labor Ministry. // Rice, 10g

Fedor Telkov

这25种食物代表了由俄罗斯医学科学院营养研究所(RAMS)、俄罗斯科学院(RAS)社会经济问题研究所和俄罗斯劳动部联合制定的饮食标准。//稻米,10克。
But it is not just that every second person in our country suffers from some degree of obesity. The problem also lies in the fact that an unbalanced diet leads to a chronic lack of many of the vitamins and minerals essential for health. // Cabbage, 77g

Fedor Telkov

然而,这不仅意味着,每2个俄罗斯人中就有1人存在某种程度的肥胖问题。问题还在于,不均衡的饮食会导致人体长期缺乏许多对健康至关重要的维生素和矿物质。//白菜,77克。
"In Russia, approximately 55 percent of people over 30 are overweight,” explains Victor Tutelyan, the director of the Institute of Nutrition and a RAS academician. // Flour, 53g

Fedor Telkov

营养研究所主任、俄罗斯科学院院士维克托·图捷利扬(Victor Tutelyan)解释道:“在俄罗斯,30岁以上人群中约有55%体重超标。”//面粉,53克。
If we speak about the problem’s geographic component, then it is most characteristic of the residents of the Siberian Federal District: the obesity rate among adults (18 and older) is almost 1.5 times higher than the national average in the Omsk, Novosibirsk, Kemerovo, Irkutsk, Altai, Zabaykalsky regions, as well as in Khakassia, Altai, and Buryatia. // Millet, 27g

Fedor Telkov

如果说到地理因素,那么西伯利亚联邦区居民的特征最为明显。成年人(18岁以上)肥胖率几乎达到全国平均水平的1.5倍,远高于鄂木斯克、新西伯利亚、克麦罗沃、伊尔库茨克和外贝加尔州,以及哈卡斯、阿尔泰和布里亚特共和国。//小米,27克。
The consumption norms of fruits and vegetables increased noticeably. A combined total of about 210-240 kg of fruits and vegetables should be consumed per year. // Onion, 78g

Fedor Telkov

水果和蔬菜的消费量明显增加。每人每年食用水果和蔬菜总量应该达到210-240公斤。//洋葱,78克。
As a whole, Russians should, according to the order, consume exactly as much bread as they do potatoes, which is 95 kg per year. There’s another novelty: people should drink about 110 liters per year of milk, kefir, and yogurt, and this amount should be evenly divided between products with normal fat content and fat-free products. // Sugar, 57g

Fedor Telkov

总而言之,根据这一标准,俄罗斯人食用的面包量应等于土豆量,即每年约为95公斤。此外,还有一项新标准,即每人每年应饮用约110升牛奶和酸奶,而正常含脂奶制品和脱脂奶制品的摄入量应该各占一半。//糖,57克。
Soviet norms did not even mention so-called ‘micronutrients’ (vitamins and minerals). But the new ones stay that almost half of all breadstuffs consumed by a person (that’s about 40 kg) should have these micronutrients. // Milk, 337g

Fedor Telkov

苏联标准甚至从未提及所谓的“微量营养素”(维生素和矿物质)。然而,根据新的标准,占人体所食用食物量一半的面包等主食(约40公斤)中应含有此类微量营养素。//牛奶,337克。
The new norms for food consumption that were approved by an order of the Russian Ministry for Health and Social Development have been in place since October 2010. Scientists compiled them on the basis of the latest scientific research. // Cheese, 6g

Fedor Telkov

由俄罗斯卫生和社会发展部批准的食品消费新规范自2010年10月开始生效实施。科学家以最新科研成果为基础制定这一标准。//奶酪,6克。
For example, the Sverdlovsk Regional Government set the minimum cost of living for the first quarter of 2011 at 5946 rubles per capita. This includes food (2295 rub.), non-food items (890 rub.), services (2331 rub.), mandatory payments and fees (430 rub.). Currently, around 400 thousand people in Yekaterinburg and the Sverdlovsk region living below the poverty line. // Apples, 53 g

Fedor Telkov

例如,斯维尔德洛夫斯克州政府设定的2011年第一季度最低生活标准为人均5946卢布(约合1189元人民币)。其中,包括食品(2295卢布,约合459元人民币)、非食品项目(890卢布,约合178元人民币)、服务(2331卢布,约合466元人民币)、强制性付款以及其他支出(430卢布,约合86元人民币)。目前,叶卡捷琳堡和斯维尔德洛夫斯克州约有40万人生活在贫困线以下。//苹果,53克。
The amount is calculated individually for each region due to their varying economic situations. Funds for various social groups (the working-age population, retirees, and children) are also counted for individually for regions. // Thread, 18g

Fedor Telkov

饮食标准根据各地区经济形势而有所不同。各社会群体(劳动人口、退休人员和儿童)所需资金也按照地区分别计算。//细面条,18克。
It is used to estimate the standard of living, calculate wages, the size of pensions, scholarships, social payments and welfare, and to determine the federal and regional budgets. // Margarine, 11g

Fedor Telkov

这一标准被用来评估生活水平,计算工资、退休金、奖学金、社会支出和福利,从而制定联邦和地区预算。//人造黄油,11克。
The cost of these foods (along with non-food items, services, mandatory payments, and fees) is included in the calculation of the minimum cost of living. // Rye bread, 188g

Fedor Telkov

这些食物的成本(以及非食品物品、服务、强制付款及其他支出)也被列入最低生活费用中。//黑麦面包,188克。
Scientists developed the consumption norm based on an annualized calculation. The project’s creators calculated the products weight in one day, recorded it on an electronic scale, and photographed it. // Seed oil, 18g

Fedor Telkov

科学家以年度计算数据为基础制定出这一饮食标准。该项目创立者计算每日所需食物重量,用电子秤记录下来,并进行拍摄。//植物油,18克。
2013年11月23日
标签: 平民生活粮食

阅读更多