诺贝尔文学奖得主阿列克西耶维奇的五本主要著作

2015年10月12日
【 字号:
【《透视俄罗斯》消息】今年的诺贝尔文学奖由白俄罗斯女作家兼记者斯韦特兰娜·阿列克西耶维奇获得。这是时隔28年后俄语文学的代表再次获得该领域的世界最高奖项。
Alexievich China_468
斯韦特兰娜·阿列克西耶维奇 来源:路透社
http://tsrus.cn/481401

扫一扫

斯韦特兰娜·阿列克西耶维奇生于乌克兰的伊瓦诺沃-弗兰科夫斯克镇,在白俄罗斯长大,苏联时期开始出版作品。今天,她的书籍被翻译成几十种语言。让我们在此共同回顾一下让阿列克西耶维奇获得诺贝尔文学奖的主要作品。

1、《战争中没有女性》(1985)

阿列克西耶维奇的处女作《战争中没有女性》讲述的是战争中的女性。这一题材本身并不新颖,但35岁的女记者让被采访对象开口吐露了许多令人震惊的真实细节,这本书的突破性恰恰这些细节的坦白程度。该书1983年交付印刷,戈尔巴乔夫的改革开始后才出版,并招致排山倒海般的指责,称书中宣扬反战主义和自然主义,充斥着诬蔑和歪曲。但该书出版后不久便于1986年获得苏联国家“青年”奖列宁共青团奖。该书被译成从保加利亚语到中文的世界多种语言,并被搬上舞台和银幕(其中就有阿列克西耶维奇本人编写的电影剧本)。

2、《锌皮娃娃兵》(1989)

该书戳中了苏联的新痛点:阿富汗。为写此书阿列克西耶维奇历时四年搜集材料,甚至亲身前往阿富汗境内。这些材料描写的是苏联最后一次不宣而战的战争,并且最主要的是笼罩在有年轻男孩的所有家庭的常人看不见的悲剧。该书也被译成汉语、德语、英语、法语、日语等多种语言。

3、《被死亡迷惑的人们》(1993)

该新闻调查的关注点是社会制度剧变后认为生活失去意义的自杀者。该书最初用白俄罗斯语出版(这几乎是阿列克西耶维奇写作生涯中的唯一一次)。但作者很快感到,书中关注的问题不仅涉及自己只有1000万人口的祖国,更是涉及到已解体的整个巨大国家。于是,该书第二年用俄文出版,此后又被译成其他语言。

4、《切尔诺贝利的祈祷》(1997)

阿列克西耶维奇对切尔诺贝利事故的关注点不是发生在1986年的那次技术灾难的物质后果,而是其留在人们内心的难以抚平的创伤。很快,乌克兰语、汉语、瑞典语、德语、日语、英语译本便纷纷与读者见面了。

5、《二手时代》(2013)

阿列克西耶维奇在自己的最新著作中再次关注到苏联解体问题。她这次让那些活下来的人自己发声。不过正如该书名称暗示的那样,他们是“二等人物”。这一点很重要。因为尽管遵循的是“新闻调查工作”的传统,但该书的聚焦点之一是继承自果戈理和陀思妥耶夫斯基的对“小人物”的同情以及对其需求和期望的关注。

阿列克西耶维奇在《二手时代》出版之后获得“德国书业和平奖”(2013)和法兰西文学与艺术骑士勋章(2014)并不奇怪。可能正是这本书对诺奖委员会的决定起了作用。委员会正式授奖词写道:“她的复调描写是对我们时代磨难与勇气的纪念。”

阿列克西耶维奇著作的各国译本及出版时间见:http://alexievich.info/izdanija.html

| www.tsrus.cn/481401 |

本文为《透视俄罗斯》专稿

相关阅读:俄罗斯作家与诗人:那些与诺贝尔奖擦肩而过的人

作者:米哈伊尔·维泽利(Mikhail Vizel)

《透视俄罗斯》网站及其所有方《俄罗斯报》拥有网页发布所有信息和资讯的完全版权。未经过《透视俄罗斯》网站编辑书面同意禁止转载。联系邮箱:info@tsrus.cn