1 - 俄罗斯谚语
Куй железо, пока горячо.
这则谚语的意义是“趁热打铁”,用法与汉语中的同义谚语相同,表示趁着还有可能或者条件尚可,应该完成计划中的事情。
2 - 语法和用法
俄语动词第二人称命令式(4)
这一课我们接着介绍动词第二人称命令式的相关知识,一些动词第二人称命令式的特殊构成规律。
1. давать, задавать, узнавать, вставать等以-авать结尾的动词的命令式是由不定式词干加й构成。例如:
давать - давай(те)
задавать - задавай(те)
узнавать - узнавай(те)
вставать - вставай(те)
2. дать以及由它加前缀派生的动词的命令式也是由该动词不定式词干加-й构成。例如:
дать - дай(те)
передать - передай(те)
3 - 口语表达
“重复词 + как + 重复词”表示重复词所指代事物的一般性和典型性,强调它和同类事物没有什么特殊的地方,例如:
- Какие вкусные блинчики! Правда? Прямо пальчики оближешь.
- 多么好吃的煎饼啊!是不是?吃了还想吃。
- Ну что ты! Блинчики как блинчики. Ты просто очень голоден.
- 瞧你说的!煎饼就是煎饼呗。你只不过是太饿了。
- А что, хорошая девушка?
- 怎么样?是个好姑娘吧?
- Да ну! Девушка как девушка. Обыкновенная!
得了吧!姑娘就是姑娘呗。普普通通的!
相关阅读:俄语第三十一课。针到哪里,线也到哪里。