Alexandra Soldatova, Rhythmic Gymnastics Russian Pearls: Marfino They also spent great time at their dachas (country houses). Chinese New Year in Moscow Tolstoy with his children and grandchildren, 1899 Children doing a circle dance in a kindergarten, 1960s Moscow Boris Kustodiev. ‘Merchant's Wife at Tea’, 1918 Viktor Yanov. ‘Winter Morning’
1906年的俄罗斯是怎样的 列夫·托尔斯泰:妻子索菲亚镜头下的光影记录

莫斯科的中国年:神龙、熊猫与千里传书

当莫斯科河畔的克里姆林宫钟楼披上红妆,当马涅什广场的枞树上盘绕起金色巨龙,这座东斯拉夫之都便迎来了一年中最具东方韵味的时节。连续第三年,莫斯科以盛大的节庆活动庆祝中国农历新年——这一次,迎接的是丙午马年的蹄声。
来源: 作者:安娜·波波娃(Anna Popova)

主会场:神龙与祥马共舞

马涅什广场是整个节庆的核心舞台。一株高大的新年枞树上,“栖息”着一条红金相间的巨龙,鳞片在莫斯科冬阳下闪着温润的光。


它并非普通装饰——在中华传统中,龙是吉祥与力量的象征,盘旋于常青树间,恰似东方祝福落进斯拉夫土壤。


巨龙身侧,伫立着今年的主角:一匹通体火红的“吉祥马”。在中国农历纪年里,丙午马年寓意热情、奔放与进取,而这匹昂首挺立的雕塑,正是将这份精气神定格在莫斯科的冬日街头。

不远处,最受俄罗斯人喜爱的中国动物形象——熊猫,也以憨态可掬的造型加入节日行列,引得路人纷纷驻足合影。

艺术盛宴:来自中国的文化使者

今年的庆祝活动迎来了一批特殊的客人——来自中国的艺术家们。

他们将用两周时间,向莫斯科市民和游客展示中国传统文化的多棱镜:有婉转悠扬的京剧唱腔,有刚柔并济的民族舞蹈,有行云流水的武术表演,还有随时能在街角偶遇的即兴戏剧。

每一场演出,都是一次跨越欧亚大陆的文化对话。

千里传书:马涅什的魔法邮箱


在广场一角,藏着一处特别的互动点——“马涅什魔法邮局”。游客可以在这里亲手写下新年祝福,盖上特制纪念邮戳,投入邮箱。这封信将一路向东,寄往中国,寄给朋友、同事,或是某个未曾谋面的笔友。在即时通讯泛滥的时代,一封手写的、跨越七千公里的纸质信件,本身就是最浪漫的节日礼物。

城市各处:灯笼隧道与花房秘境

沿着糕点街漫步,你会发现整条街道变成了一条悬挂式灯笼画廊。大红灯笼与中国结在风中轻轻摇曳,将冬夜染成暖色。莫斯科地铁也加入庆祝行列,一辆装饰着中国传统纹样的主题列车穿梭于各条线路,车厢内播放着春节音乐,让乘客仿佛瞬间穿越到北京的某个地铁站。

而在市中心的药剂师花园(Аптекарский огород),节日氛围来得更早一些。热带植物馆被布置成东方秘境,想要一睹奇花异草与中国元素交融的游客,甚至需要在门口排队等候。温暖的玻璃花房内,棕榈树下挂着中国结,仙人掌旁摆着生肖摆件——莫斯科人用自己的方式,诠释着对东方新年的理解。


从马涅什广场的巨龙,到糕点街的灯笼;从京剧演员的水袖,到药剂师花园的兰花——莫斯科的中国新年,早已不只是旅俄华人的乡愁寄托,更成为这座城市自身文化日历上浓墨重彩的一笔。当火焰般的“吉祥马”伫立在克里姆林宫墙外,当莫斯科的孩子指着熊猫雕塑用俄语说出“пандa”,那一刻,国界模糊了,文化交融了,而春节的意义,也在异国的土地上生根发芽。丙午年已至,愿这匹从东方奔来的骏马,驮着祝福,驰骋在每一个热爱生活的人心间。

本文由《Gateway to Russia》编辑部即TV-Novosti自治非营利机构项目准备

  
相关阅读: 莫斯科将与中国朋友共度新春佳节

莫斯科将举办第三届官方春节庆典
 

|www.tsrus.cn/685515|

2026年2月25日
标签: 旅游旅游业莫斯科过年中国节日传统

阅读更多