苏联解体之后,在上世纪90年代至21世纪初期,许多前加盟共和国中讲俄语的人口数量仍然很大。尽管许多国家的政府都在考虑要降低俄语在本国的地位,却因为有可能引发公众不满而未采取行动。
在白俄罗斯和哈萨克斯坦,俄语获得官方承认,几乎可以在任何场合使用,包括商业、政府机关、媒体、教育和文化。政治精英以及希望考入俄罗斯大学的年轻人都在使用。
一直以来,这些国家的普通学校和高校都在使用俄语授课,对许多非俄罗斯族的人来说,俄语依然是自己的母语,是家庭成员之间沟通的工具。加利亚·伊布拉吉莫娃(Galiya Ibragimova)是出生在乌兹别克斯坦的喀山鞑靼人,她在接受《透视俄罗斯》记者采访时说:“俄语是一种心态,也是一种进行民族间沟通的语言。”
来自哈萨克斯坦的埃依努尔(Ainur)对此表示认同,“我们需要用俄语来进行沟通。因为总会有从某个前苏联加盟共和国来的人能明白你的意思”。
在中亚国家,俄语依然享有较高的地位。事实上,能够用基础俄语进行沟通和交流的人口数量较苏联时期有所增长。拉法埃里·萨塔洛夫(Rafael Sattarov)认为俄语是母语,但他也具有阿塞拜疆、犹太和乌兹别克族血统。他认为,这主要是因为大量乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国的劳工移民至俄罗斯。
为了在俄罗斯找工作,来自中亚的年轻人主动学习俄语。据俄罗斯联邦独联体国家、侨居国外同胞和国际人道主义合作事务署(Rossotrudnichestvo)称,在阿塞拜疆、乌兹别克斯坦和塔吉克斯坦参加俄语课程学习的学生人数有所增长。
鲍里斯·艾格洛夫(Boris Egorov)是在拉脱维亚出生的俄罗斯人。他在接受《透视俄罗斯》记者采访时表示,俄语在拉脱维亚不享有官方语言的地位,但却可以非正式地称之为“商业语言”。在拉脱维亚,共有超过6000家俄罗斯企业,而该国的旅游业也主要依赖于来自俄罗斯的游客。
尽管乌克兰、格鲁吉亚与俄罗斯之间存在政治紧张关系,并采取措施降低俄语地位,但这两个国家内仍有大量民众在使用俄语。根据2001年进行的人口普查结果显示,在乌克兰,约有800万人认为俄语是母语。在格鲁吉亚,2014年时这一数字为45920人。
乌克兰历来是重要的俄语国家之一。据非官方统计,至少70%的人口懂俄语,而在乌克兰的网络、电视和纸质媒体上,俄语也很常用。据英国广播公司提供的数据,2016年时,仅有35%的报纸和25%的杂志用乌克兰语出版。
近来,乌克兰已经采取措施降低公众使用俄语的频率。现在,欧洲语言也越来越受欢迎。
兹拉塔·西蒙年科(Zlata Simonenko)是一位来自乌克兰的律师。她说:“下一代人已经不太经常俄语了。”幼儿园的孩子们开始学习乌克兰语,然后去乌克兰语授课的中学读书。
格鲁吉亚总统格奥尔基·马尔格韦拉什维利(Giorgi Margvelashvili)最近表示,忘掉俄语是个“根本性错误”,因为这是格鲁吉亚向邻国俄罗斯传达立场的一种有效手段。
俄罗斯与格鲁吉亚之间存在着密切的旅游往来,两国民间交往也很紧密,俄语在格鲁吉亚仍得到广泛使用。来自第比利斯的塔姆塔·乌提阿什维利(Tamta Utiashvili)接受《透视俄罗斯》记者采访时说:“许多格鲁吉亚人在俄罗斯都有亲朋好友,他们也会让自己的孩子学习俄语。求职时,不少单位对俄语有要求,特别是那些旅游业从业者。”
据英国《金融时报》报道,在过去20年,俄语失去的领地远超过其他任何一种语言,但现实比这更要复杂。基本上,俄语仍在被使用,因为前苏联加盟共和国之间共同经历的历史尚未消逝。在可预见的未来,只要这些国家间的经济联系依然存在,那么俄语就会作为各民族间进行沟通的工具而继续存在下去。
| www.tsrus.cn/657801 |
本文由《Russia Beyond The Headlines》编辑部即TV-Novosti自治非盈利机构项目准备