俄语第五十一课。不是为了公事,而是为了交情。

2016年2月17日
【 字号:
【《透视俄罗斯》消息】《透视俄罗斯》继续为大家发布俄语“小”课程,每周发一期。我们的“小”课程每周发布三部分内容:第一部分是一个俄罗斯谚语意义和用法的解释,第二部分是一个语法小知识,第三部分是一个口语中常用的表达。我们希望大家通过这个“小”课程进一步了解俄罗斯的文化,更加熟练地在交流中运用语言知识。
Lesson 51 CN
来源:Wrote/Flickr
http://tsrus.cn/568155

扫一扫

1 - 俄罗斯谚语

Не в службу, а в дружбу.

这则谚语的直译是“不是为了公事,而是为了交情”,可以在请别人在职责之外提供帮助的时候使用,意思是看在友谊的份儿上帮忙。

2 - 语法和用法

俄语动词完成体过去时的意义和用法(1)

完成体过去时主要表示过去的、说话之前放发生的行为,而且这种行为是有限制、有界限的。具体意义是:表示说话之前行为已经完成。例如:

Теперь я понял цель твоего приезда.

现在我明白你来的目的了。

Он перечитал все ваши книги и статьи.

他阅读了您的全部书和文章。

3 - 口语表达

Не прошло и года 表示长时间的等待引起的不满,只能在非正式场合使用

1、– Мы закончили проект!

– 我们终于完成了项目!

Не прошло и года!

– 等的花儿都谢了!

Да ладно, мы всего на день задержали!

– 得了吧!我们也就拖了一天!

2、– Вот отчет, который ты просил утром.

– 这是你早上要的报告。

Спасибо, не прошло и года!

谢啦! 等的我心都凉啦!

| www.tsrus.cn/568155 |

相关阅读:俄语水平测试(五十一)

作者:林梅

《透视俄罗斯》网站及其所有方《俄罗斯报》拥有网页发布所有信息和资讯的完全版权。未经过《透视俄罗斯》网站编辑书面同意禁止转载。联系邮箱:info@tsrus.cn