影片《魏2》是根据果戈理的同名小说拍摄的3D电影《魏》的续集,《魏》是2014年俄罗斯最卖座的影片之一。《魏2》的情节与小说并无直接关联,但是第一部《魏》的合理延续。影片主人公、由英国演员杰森·弗莱明(Jason Flemyng)饰演的地图专家乔纳森·格林(Jonathan Green)接受俄国沙皇彼得一世交交予的绘制远东地图的任务去远东游历,却来到了中国……影片的主要剧情就在这里展开。
剧情的基础是斯拉夫和中国传说,如关于斯拉夫神灵“魏”的传说与中国龙的传说以及茶叶出现的历史交织在一起。此外,影片制片人还承诺将展现独特版本的关于彼得一世的大使团和铁面人的传说。
这部影片由俄罗斯电影集团(RFG Russian Film Group)和STV电影公司及其中方合作伙伴合作拍摄。
“魏”是东斯拉夫神话中来自地狱的怪物,眼神能杀人。他的眼睛通常情况下是被巨大的眼皮和睫毛覆盖住的,眼皮和睫毛则由助手们用叉子举着。
据俄罗斯电影集团公司制片人阿列克谢•彼得鲁欣(Alexey Petrukhin)介绍,影片的战略目标与其说是推广俄罗斯电影,不如说是推广俄罗斯文化。影片不仅在俄罗斯和中国,还将在西方上映。导演奥列格•斯捷普琴科(Oleg Stepchenko)对此表示认同。他说:“我认为所有人都会喜欢这部电影,因为它本质上是一部国际影片:来自俄罗斯、中国、英国和德国的专家都参与了这部电影的拍摄。”STV电影公司制片人谢尔盖·谢利亚诺夫(Sergey Selyanov)表示:“影片将进军戛纳。这当然不是一部美国大片,但我们希望不仅在俄罗斯和中国,而且还能通过其他国家的票房收入来平衡很大一部分预算。我们的合作伙伴也在着手这一工作。”
图片来源:Vladimir Stakheev/透视俄罗斯
阿列克谢•彼得鲁欣表示:“我们在片场总能听到三四种语言。很多时候我们都不需要翻译,因为电影是情感的浓缩,可以将我们统一起来。”
何钧也持同样观点。他说:“我们在语言上是有一些障碍,大家很难沟通得了,但实际上我们不老是在说,有一种电影语言嘛。”
谢尔盖·谢利亚诺夫坦承,早就想与中国再次合作拍片。他说:“我曾在中国拍摄谢尔盖·博德罗夫(大博德罗夫)(Sergey Bodrov)的影片《蒙古人》,当时的一切我都非常喜欢,不过也出现过不少困难,因为那是第一部合拍影片。影片拍摄结束后我就想,能再启动一个俄中联合拍摄项目该多好啊!”
俄罗斯国家电影产业扶持基金对该项目的融资给予了援助,但主要资金仍是私人投资。
片中女主角由中国演员姚星彤饰演,她与成龙和动作导演何钧已不是第一次合作,将饰演三个不同的角色,如在影片开头展现给观众的是一个功夫登峰造极的少年形象,随着剧情的发展又变成一个巫婆以及中国公主。
姚星彤。图片来源:Press photo
她说:“这部电影、这个角色跟我以往演的所有电影都不一样,首先这部影片的风格不一样,然后是中俄合拍,也不一样,因为之前也没跟俄国同行合作过,然后角色本身又是一个打女,我从来没演过功夫这么好的一个打女,然后加上我现在的这个造型,也不像以往的电影里面,是把自己美美的那种,所以就是形象完全颠覆了的不同的角色。”
姚星彤在拍摄场。图片来源:Press photo
与俄罗斯制片人一样,姚星彤也认为,俄罗斯和中国观众都会喜欢这部影片,她说:“我觉得两个国家应该都很喜欢吧,因为这是第一次中俄合作的这种大片嘛,武侠大片神话色彩的,所以我觉得应该对两个国家的观众应该都是有一种吸引力的。我个人认为,应该大家也都会喜欢吧,因为挺新鲜的嘛。”
功夫是影片最吸引人的元素之一,俄罗斯特技演员非常勤奋地在拍场学习这门搏击艺术。中国特技组在这方面的经验是无价之宝。阿列克谢•彼得鲁欣说:“他们是最高级别的专业人士,为这部影片注入了许多。我们甚至都伸不上手,因为在这方面我们没什么可以令他们震撼的东西。”
彼得一世曾于1697-1698年率领外交使团访问西欧。相传从西欧游历回国的并非沙皇本人,而是个冒名顶替者,回国后就按照欧洲的模式对国家进行改革,脱掉了俄式长裙、疏远了自己的亲属。
俄罗斯特技组的主要特技演员亚历山大·索洛维约夫(Aleksandr Solovyov)非常看重与中国同行合作的重要性。他说:“我国电影中基本上没有这种打斗场面,因此我们会学到许多对自己有益的东西。”
演员姚星彤也与俄罗斯特技演员一起学习功夫,也对成龙特技组的高超技艺给予了很高评价。她说:“我跟何钧已经是第二次合作,还有冠华现在也是第二次合作,他们是非常专业的陈家班师傅。所以我觉得,对我来说,他们在中国是最棒的功夫团队之一。”
成龙的成家班。图片来源:Vladimir Stakheev/透视俄罗斯
奥列格•斯捷普琴科认同“中国人是搏击的典范”这一说法,他同时也认为,中国人也可以从俄罗斯演员那学到演技。他说:“中国的演员培训方式与我们不同,那里的培训学派也完全异于我国,所以我认为,在这方面与我们合作对他们同样有益处。”
动作导演何钧表示:“每一个人其实都很敬业,他们也有自己很独特的东西,我们在整个拍摄过程里面也学习到了。”
至于片场上相互交流的问题,俄中两国演员和导演对此看法完全一致:语言障碍绝对不影响电影艺术。所有参与拍摄的人在工作中都能找到共同语言,甚至没有翻译也没任何问题。
从片场弥漫的氛围看,大家都沉浸于影片拍摄中,人们的关系越来越近,彼此都成了朋友。姚星彤表达自己的感受说:“我觉得俄罗斯团队非常专业、敬业。他们的想法非常不同,而且俄罗斯人心地非常善良,很热情。他们很周到、细心,在一起工作很开心。”
何钧也表示:“我们第一次来这里,很多环境不熟悉,所以他们实际上帮助我们是非常多的。”
摄制组目前已完成莫斯科的拍摄工作奔赴突尼斯,今年夏天将在中国继续拍摄。预计影片将于2016年秋季上映。制片人希望能同时在两国举行首映。
| www.tsrus.cn/41447 |
本文为《透视俄罗斯》专稿