“阅读俄罗斯”文学翻译奖获奖短名单公布

2016年7月26日
【 字号:
【《透视俄罗斯》消息】“阅读俄罗斯”翻译奖根据散文或诗歌的最佳译文授予译者个人或集体,作品须从俄文译成外文,并在最近两年内由国外出版社出版。2014-2016赛季共收到来自28个国家的156个参赛申请。
Read Russia Prize
2014年“阅读俄罗斯”文学翻译奖奖章。 来源:Anatoly Stepanenko
http://tsrus.cn/615087

扫一扫

长名单已于25日公布,其中包括两名来自中国的译者。入选"19世纪俄罗斯经典文学"奖长名单的是翻译和出版费多尔·陀思妥耶夫斯基(Fedor Dostoevskiy)的《群魔》的冯南江和人民文学出版社;入选“诗歌”奖长名单的是翻译出版奥西普·曼德尔施塔姆(Osip Mandelshtam)的诗集的王建钊和上海文艺出版社。

短名单将于8月中旬公布。第三季获奖者名单将于9月10日在莫斯科帕什科夫故居举行的盛大颁奖典礼上公布,共有世界各国300多名翻译应邀参加的第四届国际翻译大会的帷幕届时也将在颁奖典礼后落下。

相关资料:

“阅读俄罗斯”翻译奖由非营利独立机构“翻译学院”于2011年设立,在叶利钦总统中心的参与和俄罗斯联邦出版与大众传媒署的支持下每两年颁发一次。

| www.tsrus.cn/615087 |

本文为《透视俄罗斯》专稿

相关阅读:来自28个国家的翻译将争夺“阅读俄罗斯”翻译奖

作者:亚历山德拉•古泽娃(Alexandra Guzeva)

《透视俄罗斯》网站及其所有方《俄罗斯报》拥有网页发布所有信息和资讯的完全版权。未经过《透视俄罗斯》网站编辑书面同意禁止转载。联系邮箱:info@tsrus.cn