中国内地版本
2025年6月30日
玛雅·普利谢茨卡娅的艺术成就对俄罗斯乃至世界芭蕾舞都具有重要意义。她是20世纪的偶像——象征着抗争、自由、精神力量与对艺术的执着。普利谢茨卡娅留下的不仅是一系列经典角色,更是一个以她命名的完整时代。普利谢茨卡娅改变了人们对芭蕾舞演员的认知,她不仅是杰出的主角,更是富有创造力的艺术家。《卡门组曲》、《安娜·卡列尼娜》、《海鸥》、《带狗的女人》等多部芭蕾舞剧均为她量身定做。这一转变将芭蕾舞演员的地位从单纯的表演者提升为完全平等的创作伙伴。
玛雅·普利谢茨卡娅 / 俄新社
普利谢茨卡娅是舞蹈革新者,拓展了芭蕾舞艺术的边界。她独特的优美姿态与极具表现力的奔放个性,要求一种全新的舞蹈语言。与罗兰·佩蒂、莫里斯·别扎尔等现代编舞家的合作,为苏联芭蕾舞注入西方元素,打破了传统的学院派规范。冷战时期,普利谢茨卡娅是苏联重要的文化使者之一,成为连接东西方的桥梁。她随大剧院舞团及以个人身份在海外演出总能引发轰动。世界不仅能看到她非凡的舞蹈技艺,也能感受到苏联艺术特有的情感力量。与皮尔·卡丹、鲁道夫·努里耶夫、姆斯季斯拉··罗斯特罗波维奇等大师的友谊,使她成为跨越政治障碍、开放与国际文化交流的象征。
普利谢茨卡娅还赋予经典剧目以新内涵。她将《天鹅之死》从“衰亡的象征”变为“与死亡的激烈抗争”。她在《天鹅湖》中对主角的诠释成为典范,综合表现了奥杰塔的脆弱抒情和奥吉莉亚的魅惑与高超技巧。普利谢茨卡娅打破人们对芭蕾舞演员职业寿命短的刻板印象。她登台演出至65岁,证明芭蕾舞不仅是年轻人的艺术,更是成熟、自主的表现艺术。她的身体状态与艺术造诣成为专业精神与艺术执着的标杆。
苏联人民艺术家玛雅·普利谢茨卡娅在《天鹅湖》芭蕾舞剧中饰演奥吉莉娅角色。 / 俄新社
根据卡米尔·聖桑音乐编排的《天鹅之死》是安娜·巴甫洛娃的经典作品。普利谢茨卡娅的演绎截然不同,她的“天鹅”展现了不可复制的“柔软的手臂翅膀”,成为其标志性风格,一眼就能被认出。她曾说:“每位芭蕾舞女演员都会以自己的方式寻找这对翅膀,每个人的翅膀都必须是专属的……无法借用。”这部剧成为普利谢茨卡娅的名片,贯穿她漫长的舞蹈生涯。她14岁首次跳舞《天鹅》,至今留有她61岁时表演的影像。普利谢茨卡娅自己统计过,她一共跳了整整800场《天鹅湖》,但表演《天鹅之死》则无法计数。她略带夸张地说:“或许5万次,或许10万次。”有时一场演出她会应观众要求四次返场表演这个节目,且每次动作都不重复。
玛雅·普利谢茨卡娅跳“天鹅之死” / 俄新社
普利谢茨卡娅著名的“管住嘴”(“не жрать”)原则,成为现代芭蕾舞演员的饮食基础。记者问她如何保持如此优美的体型,玛雅·米哈伊洛夫娜回答说:“管住嘴!目前还没有比这更有效的方法。这更多是理论上的。生活中什么都可以吃,但要适量。”
一次观看法国设计师皮尔·卡丹的时装秀后,普利谢茨卡娅爱上了他的作品,卡丹也视她为自己的灵感缪斯。皮尔·卡丹评价普利谢茨卡娅说:“她极具天赋,且始终美丽!她永远是胜利者,包括在与时间的抗争中!”苏联女芭蕾舞演员与法国设计师的友谊及合作持续多年。“铁幕”时代,卡丹匿名且无偿为她设计演出服和舞蹈服饰。普利谢茨卡娅坦言:“是他才华横溢,而不是我专一。卡丹为我的舞剧和电影设计服装——这是来自帝王的礼物!”
1987年,玛雅·普利谢茨卡娅展示法国时装设计师皮尔·卡丹的新款服装。 / 俄新社
玛雅·普利谢茨卡娅对西班牙有着特殊的热爱,这体现在她的艺术创作及在西班牙获得的认可中。普利谢茨卡娅说:“我对西班牙、对所有西班牙事物的热爱来自何处?对弗拉门戈、斗牛、头饰、发间的花朵、披肩、项链的热爱?我说不清,但我们之间确有某种神秘的联系。”古巴编舞家阿尔韦托·阿隆索到访莫斯科时,普利谢茨卡娅邀请他以苏联观众尚不熟悉的现代舞风格编排《卡门》。但该剧作者立即遭到打压。苏联文化部长福尔采娃愤怒地对普利谢茨卡娅说:“你是古典芭蕾的叛徒。”玛雅·米哈伊洛夫娜回应道:“如果你们禁止,就忘了我吧。只要我在,卡门将在。”官员们最终不敢禁止这部芭蕾舞剧。《卡门组曲》1967年4月20日在莫斯科大剧院首演,并一直演出至今。
2004 年,作曲家罗迪翁·谢德林和他的妻子、芭蕾舞演员玛雅·普利谢茨卡娅。 / Vasily Malyshev/俄新社
莫里斯·别扎尔编舞的《波莱罗》也遭遇类似的坎坷命运。1978年,普利谢茨卡娅直到演出开始前几小时,才获批演绎“不可靠”的别扎尔编排的这部剧。那个夜晚之所以特别,是因为等待当局决定的观众从清晨就聚集在剧院广场。涌入剧院的人远超座位容量,冲入的人群扫清了沿途的所有障碍物。
莫斯科大剧院,普利谢茨卡娅跳“卡门组曲”中的卡门角色. / Solovjev/俄新社
1953年,玛雅与莫斯科大剧院的其他艺术家一同前往印度。在那里,她与外国人有过交谈,包括印度总理尼赫鲁。按当时的惯例,克格勃人员对她进行监视。回到莫斯科后她被限制出境。玛雅·普利谢茨卡娅写信给官员,致电外交部,却始终未获出境许可。她说:“我给赫鲁晓夫发了两封‘恳求’电报,给他和布尔加宁、谢皮洛夫的信……都石沉大海。没有一位领导人愿意与我交谈,我的声音无人听见。”直到1959年4月,普利谢茨卡娅才获准出境。当时赫鲁晓夫允许她随大剧院舞团前往美国巡演。美国人对这位著名芭蕾舞女演员报以热烈欢迎。《纽约时报》记者约翰·马丁的评论结尾写道:“谢谢尼基塔·谢尔盖耶维奇!”(即赫鲁晓夫——编注)
/ RIA Novosti
普利谢茨卡娅始终无法原谅苏联政府。1938年大清洗时其父被处决,母亲被流放至哈萨克斯坦。她在舞蹈事业巅峰期则无法与西方编舞家合作。这种情绪被写进她的回忆录《我,玛雅·普利谢茨卡娅》。该书1994年出版,被译成多种语言。在书的结尾,这位伟大的艺术家给读者和粉丝留下一段寄语,这也成为她一生的座右铭:“我给未来的世代一个建议。请听我说。不要屈服,直到最后也不要屈服。即使绝境,也要抗争、反击、呐喊、击鼓……战斗到最后一刻。我的所有胜利都源自于此。性格即命运。”
/ RIA Novosti
俄罗斯人衷心尊敬并爱戴玛雅·普利谢茨卡娅。全国各地正以最高规格、在最顶级场地举办她百年诞辰的各种纪念活动。庆祝形式包括纪念音乐会、交响之夜、展览、戏剧表演、电视节目,甚至旅游路线和餐厅特色菜单。中心纪念活动将在玛雅·普利谢茨卡娅度过50年舞蹈生涯的舞台举行。11月20日,她诞辰日当天,莫斯科大剧院历史舞台将举办音乐会,向她和她的丈夫、作曲家罗季翁·谢德林致敬。去现场就不要想了,因为门票早已售罄。
本文为《透视俄罗斯》专稿
俄罗斯作曲家:谢德林的七首著名作品
| www.tsrus.cn/684657|