俄语第二十九课。油不会弄坏稀饭饭的。

2015年9月16日
【 字号:
【《透视俄罗斯》消息】《透视俄罗斯》继续为大家发布俄语“小”课程,每周发一期。我们的“小”课程每周发布三部分内容:第一部分是一个俄罗斯谚语意义和用法的解释,第二部分是一个语法小知识,第三部分是一个口语中常用的表达。我们希望大家通过这个“小”课程进一步了解俄罗斯的文化,更加熟练地在交流中运用语言知识。
图片来源:jacqueline/Flickr
图片来源:jacqueline/Flickr
http://tsrus.cn/451563

扫一扫

1 - 俄罗斯谚语

Кашу маслом не испортишь.

这则谚语的意思是“油不会弄坏稀饭饭的”。这里我们先说一下俄餐中的“稀饭“和中餐中的不同,它比较稠,可以作为第二道的配餐或者独立的一道主食。俄餐的稀饭用小麦、米、荞麦或者燕麦等谷物在水或者牛奶中熬制。俄罗斯人吃稀饭时会放黄油,他们认为这样更可口。这则谚语的意义就是”好事不怕多“、“好物不嫌多”。

 

2 - 语法和用法

俄语动词假定式的意义和用法(3)

假定式表示委婉的劝告,建议或要求。例如:

Мне хотелось бы побеседовать с вами.

我想和您谈谈。

Я хотел бы с вами обсудить этот вопрос.

我想和您讨论一下这个问题。

Рассказали бы вы нам интересную историю.

您给我们讲个有趣的故事吧。

 

3 - 口语表达

Чего (там) ...(+重复词) 表示否定、不同意等主观情态意义,例如:

- Сейчас замерзнешь!

- 你一会儿就会冻坏的!

- Чего я замерзну! Я оделся как зимой ходил.

- 冻坏什么呀!我穿得像冬天一样。   

 

- Испугался!

- 吓坏了吧!

- Чего там испугался!

- 吓坏什么呀!

 

相关阅读:俄语第二十八课。呼声是什么样的,回声就是什么样的。

俄语水平测试(二十九)

作者:林梅

《透视俄罗斯》网站及其所有方《俄罗斯报》拥有网页发布所有信息和资讯的完全版权。未经过《透视俄罗斯》网站编辑书面同意禁止转载。联系邮箱:info@tsrus.cn