1 - 俄罗斯谚语
Всякому овощу свое время.
这则谚语的直译是:各种蔬菜都有自己的时令。汉语中相近的谚语是:秋菊春桃,物各有时。这则谚语可以用在急于求成或过分拖延的时候。还有两个类似的表述是:Всякое семя знает свое время (每一粒种子都知道自己的时令)和Всему свое время (万物各有时)。
2 - 语法和用法
俄语中以 –мя结尾的中性名词
俄语有10个以мя结尾的中性名词,其中5-7个很常用,如:имя(名字)、время(时间)、знамя(旗帜)、пламя(火焰)、 семя(种子)、бремя(负担)、племя(部落)。此外还有стремя(马镫)、вымя(兽乳),темя(头顶)。
变格方法举例如下:
| 单数 | 复数 |
1 И | имя | имена |
2 Р | имени | имён |
3 Д | имени | именам |
4 В | имя | имена |
5 Т | именем | именами |
6 П | имени | именах |
3 - 口语表达
Как же! 在一定语境中还能表示不同意、拒绝、否定(带有嘲笑的意味)。
例句:
1) - Дочка хоть дома-то помогает?
女儿至少在家帮帮忙吧?
- Как же! Даже чашку за собой не моет!
帮什么呀! 连自己的茶杯都不会洗!
2) - А я не боюсь!
我倒不怕!
- Как же! Такой храбрый, что ли?
当然咯!有那么勇敢嘛?
相关阅读:俄语第十二课。要是害怕狼,就不要进森林。