1- 俄罗斯谚语
Вашими (твоими) бы устами да мёд пить.
当别人跟我们表达了安慰或祝愿的时候,我们可以说这个谚语,意思是“但愿像您说的那样”、“借您吉言”。也有词典译为“您的嘴可真甜!”和它近义的谚语是:
Ваши (твои) бы слова да богу в уши.
译文:但愿上帝能听到您的话。
2- 语法和用法
名词第五格的用法。
名词第五格可以表示行为的方式方法。
例如:
3- 口语表达
Ничего подобного! 表示断然否定、不同意。可译为:“不可能”、“没有的事”。
例句:
1) - Ты его с кем-то спутал.
你把他错当成别人了。
- Ничего подобного.
不可能。
2) - Нет, ты сейчас невменяем. С тобой невозможно говорить.
不,你现在都控制不住自己了,我没法跟你说话了。
- Ничего подобного! Я слушаю очень внимательно.
没有的事!我很专心地在听啊。
相关阅读:俄语水平测试(八)