斯诺登被写进侦探小说 电影将在圣诞节上映

2015年4月13日
【 字号:
【《透视俄罗斯》消息】美国国家安全局前雇员斯诺登的俄罗斯律师库切列纳 (Anatoly Kucherena) 以斯诺登为原型发表了一部侦探小说,美国导演奥利弗•斯通(Oliver Stone)正在根据小说的情节拍摄电影。《透视俄罗斯》记者就小说、斯诺登和好莱坞等话题对库切利纳进行了采访。
图片来源:Wikimedia Commons
图片来源:Wikimedia Commons
http://tsrus.cn/451183

扫一扫

《透视俄罗斯》:您作为一位著名律师是怎样挤出时间来写小说的呢?

库切列纳:有关斯诺登的所有信息灌进脑袋后,我很想把一切都说出来。我有时候会把自己关在办公室几个小时,但主要还是晚上写作,直到凌晨三四点钟。我写作时争取趁热打铁,因此小说201311月就写完了。但我和导演奥利弗斯通以及制片人莫里茨伯曼(Moritz Borman)约定,小说将和电影同时发行。

《透视俄罗斯》:您有将小说翻译成其他语言的打算吗?

库切列纳:是的,我目前正在做这件事。已经有中国人跟我取得了联系。还计划在意大利、塞尔维亚、保加利亚、法国、美国、英国、黎巴嫩和伊朗出版译本。

《透视俄罗斯》:斯诺登本人读过这本小说吗?

库切列纳:是的,他挺喜欢。我陪他度过了很多时间。斯诺登这个人是美国民主的产物,他在美国出生、长大,走过自己的人生道路,然后不畏惧任何人,向强大的美国情报机构发起了挑战。明白这一点对我来说很重要。他是英雄,对我来说是这样,对很多其他人也一样是英雄。他鼓起勇气,对国家机器进行抗争,他这样做的动机完全是因为其思想的和内心深处的信念,跟金钱毫无关系。因此,我没有理由不写这本书。

《透视俄罗斯》:您的委托人现在过得怎么样?

库切列纳:他没有怨言,过着正常的生活,拥有作为俄罗斯公民的我和您所拥有的权利和自由,在这方面没有任何问题。他获得了俄罗斯绿卡,女朋友经常从美国来看他,他们的关系非常好。当然,他也怀念美国和故乡。他希望回去,却回不去,因为他不愿意受到不公正的审批。斯诺登事件完全是政治性的。我们听到的只有美国国务院和政客们对他的评论,而且全都是对他的大肆侮辱,对他人格和尊严的攻击。在这种情况下,寄希望于公平而人道的审判当然是徒劳的。

《透视俄罗斯》:美国国务院发言人普萨基不久前接受“雨”电视台采访时,对俄美政治关系的复杂性大发牢骚,称斯诺登事件是障碍之一并呼吁他回国接受公平的审判。

库切列纳:他们当然希望这样。但显然从目前美国国务院和总统的态度看是无法指望会有公平审判的。您也知道,即使检察官不请求死刑判决,那些过去和今天泼到斯诺登身上的脏水也会无形中对陪审团产生影响。因为陪审员也会读报纸、看电视,了解国务院和总统的立场。

《透视俄罗斯》:您是怎样找到斯通导演的?

库切列纳:我偶然间听到了他在斯诺登问题上的立场,意识到如果有人能实事求是地讲述这段历史并将小说搬上银幕,则非他莫属。于是就产生了将书稿交给他的想法。奥利弗当时在香港。为了能和他在莫斯科见面详谈,我专门做了一些安排,想办法让他在途中就能看我的书,到了莫斯科之后,就能讨论电影脚本了。

《透视俄罗斯》:您已经去过片场了。拍摄工作进行得怎么样?

库切列纳:摄制组的工作太棒了!一切都进行得井井有条,令人难以置信!片场有120-150人,每个人都在准确地执行自己的任务。导演喊“Action时,甚至能听到苍蝇飞过的声音。导演的工作让我感到惊讶,他非常善于同演员沟通并对整个过程进行掌控。我从没见过奥利弗提高嗓门。扮演斯诺登的是约瑟夫高登-莱维特(Joseph Gordon-Levitt),他们两个长得很像。剧组现在正在德国拍摄。有计划在莫斯科取景,但尚未最终决定。我想在四五月份会完成拍摄,然后是剪辑工作。电影预计在1225日上映。

| www.tsrus.cn/41055 |

本文为《透视俄罗斯》专稿

作者:马林娜•奥布拉兹科娃(Marina Obrazkova)

《透视俄罗斯》网站及其所有方《俄罗斯报》拥有网页发布所有信息和资讯的完全版权。未经过《透视俄罗斯》网站编辑书面同意禁止转载。联系邮箱:info@tsrus.cn