文化之窗:俄罗斯人名趣谈

2014年1月23日
【 字号:
据《透视俄罗斯》报道,许多人认为名字会影响一个人的命运,那么俄罗斯父母会为孩子取哪些名字、怎样用名字来表达同一个人的亲密关系呢?
制图:Niyaz Karim
制图:Niyaz Karim
http://tsrus.cn/451371

扫一扫

都叫"伊万"的俄罗斯男人

在外国人眼中,最典型的俄罗斯男性名字是"伊万/Иван/"。许多世纪以来,"伊万"这一名字广泛用于从农民到皇室(如伊万雷帝/Иван Грозный/)的社会各阶层的人们。但另一方面,正是其普及性赋予了它某些负面意味。例如,俄罗斯民间故事的许多段子中的主角、家中最游手好闲的小儿子就叫做"傻瓜伊万努什卡/ Иванушка-дурачок(全名是'傻瓜伊万/ Иван-дурак /')/"。不过,他只在故事的开头看起来很傻,最后却是最成功的一个人物。到了二十世纪,"伊万"这一名字不再流行,并被与"受教育水平低"、"心智不高"、"懒惰"等意义联系在一起。例如,俄语中的固定词组"ваньку валять"的意思就是"装傻"、"游手好闲"、"无所事事"、"干蠢事"、"胡闹"以及"耍活宝"等。然而,苏联末期知识分子中开始流行取平民名字,现在三十多岁的人中有不少"伊万"。例如,当今最受欢迎的俄罗斯电视主持人叫伊万·乌尔甘特/Иван Ургант/,其姓名就结合了绝对"俄罗斯化"的名字和非常"国际化"的姓氏。与之相反,俄语中一度曾被认为是好听而高贵的"西方"名字,如"罗伯特/Роберт/"、"阿尔伯特/Альберт/"、"爱德华/Эдуард/"、"埃尔维拉/Эльвира/"、"克里斯蒂娜/Кристина/"等,今天即便仍算流行,也仅限于外省人或暴发户中,因为知识分子认为这些名字颇为媚俗。

2012-13年俄罗斯人名"流行色"

据统计,2012-2013年俄罗斯父母给孩子取的名字中,男孩子最多的是"亚历山大/Александр/"、"马克西姆/Максим/"、"德米特里/Дмитрий/"、"阿尔乔姆/Артём/"、"尼基塔/Никита/" 和"伊万/Иван/",女孩子最多的是"阿纳斯塔西娅/Анастасия/"、"玛利亚/Мария/"、"达里娅/Дарья/"、"索菲亚/Софья/"、"丽莎/Лиза/"和"安娜/Анна/"。有意思的是,三个有着"崇高"意义的女性名字:"维拉/Вера/"、"娜杰日达/Надежда/"和"柳博芙/Любовь/"(意为"信仰"、"希望"和"爱情")从前非常流行,现在却不再受青睐。

 "小名"的由来及含义

大部分俄罗斯名字都有小称(小名)形式,只有极少数例外,如"马克西姆"、"尼基塔"、"维拉"。一般情况下,小称是在全名的头几个字母后面加上"沙(-sha)"的发音,如"米哈伊尔–米沙/Миша/"、"帕维尔–帕沙/Паша/"、"玛利亚–玛莎/Маша/"、"达里娅–达莎/Даша/"等等。不过也有其他变小形式,如"彼得–佩佳/Петя/"、"柳博芙–柳芭/Люба/"、"娜杰日达–娜佳/Надя/"。有时小称形式去掉的不是最后几个,而是开头几个字母,如"伊万–万尼亚/Ваня/"。有时则仅保留中间部分,如"亚历山大–萨沙/Саша/"。由于不同的变化方法,有些名字可以有两个小称形式("德米特里"既可以是"季马/Дима/",也可以是"米佳/Митя/")。许多最常见名字的小称还会继续变形,如"亚历山大–萨沙–萨舒拉/Сашура/–舒拉/Шура/"的变化中,最后一个叫法似乎跟原名已无任何共同之处,但每个俄罗斯人都知道,"舒拉"是"亚历山大"的小称。

全名用于书面文件和正式称呼,小称则用于家人和朋友之间。为了表达同某人非常亲密的关系,还有另外一种名字变形——爱称,如"万尼亚-万涅奇卡/Ванечка/"、"萨沙-萨申卡/Сашенька/"、"玛莎-玛申卡/Машенька/"等等。这种变形表达的的是对对方温柔、亲密的情感,如父母称呼孩子或者爱人间相互称呼。不过,如从爱称中去掉"-en-"只保留"-ka",就不再是爱称,而是一种俗称,甚至有点儿粗鲁了,如"萨什卡/Сашка/"、"玛什卡/Машка/"、"万尼卡/Ванька/"。

极富时代特色的苏维埃人名

苏联初期,共产党人曾极力宣传反映新时代的新名字,一般是革命领袖的姓名缩写,如"维连/Вилен/"来自"弗拉基米尔·伊里奇·列宁" /Владимир Ильич Ленин/"、"梅洛/Мэлор/"来自"马克思、恩格斯、列宁、十月革命 /Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская Революция/";女性名字"尼涅莉 /Нинель/" 是"列宁 /Ленин/"的反写。最好笑的名字是"达兹德拉佩尔马/Даздраперма/",来自"五一节万岁/Да Здравствует Первое Мая/"。还有一些与科技进步有关的古怪名字,如"因度斯特里/Индустрий(意为'工业')/"或"埃列克特龙/Электрон(意为'电子')/"。不过,听起来最"工业化"的名字"多姆纳/Домна(Domna,意为'高炉')/"实际上是一个古老的罗马名字。

"不求甚解"的称呼

各国对外国名字的接受也很有意思。一些名字甚至成了相应语言的普通名词,例如俄罗斯人在西方是"伊万",而德国人在俄罗斯是"弗里茨/Фрицы/",土耳其人则将所有俄罗斯姑娘都叫做"娜塔莎/Наташа/"。俄语名"塔季扬娜/Татьяна/"的小称"塔尼亚/Таня/"用波兰语念起来很奇怪,因为"Tanya"波兰语的意思是"便宜/дешевая/"。而美国现任总统奥巴马的名字"巴拉克"在俄语中跟"板棚/барак/"一词谐音。

普京的名字有何"特殊含义"?

既然说到总统,就不妨多说几句:古老的俄罗斯名字"弗拉基米尔/Владимир/"由两个单词组成,意思是"统治世界/владеть миром/",其小称"沃瓦/Вова/"听起来有些俗套,而爱称"沃瓦奇卡/Вовочка/"则在一系列笑话中是一个爱捣蛋的小学生的名字。同时,尊敬的"弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇/Владимир Владимирович/(俄现任总统普京的名字和父称与此相符——编者注)"还是苏联著名诗人马雅可夫斯基/Маяковский/的名字和父称。

词典:

伊万-Иван

傻瓜伊万努什卡-Иванушка-дурачок

季马 (米佳) -Дима (Митя)

亚历山大 (舒拉)-Александр (Шура)

弗拉基米尔·伊里奇·列宁 (维连)-Владимир Ильич Ленин (ВИЛен)

 马克思、恩格斯、列宁、十月革命 (梅洛)- Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская Революция (МЭЛОР)

五一节万岁(达兹德拉佩尔马)- ДА ЗДРАвствует ПЕРвое МАя (Даздраперма)

沃瓦-Вова

弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇-Владимир Владимирович

| www.tsrus.cn/31675 |

 

本文为《透视俄罗斯》专稿

作者:阿列克谢·米赫耶夫(Alexey Miheev)

《透视俄罗斯》网站及其所有方《俄罗斯报》拥有网页发布所有信息和资讯的完全版权。未经过《透视俄罗斯》网站编辑书面同意禁止转载。联系邮箱:info@tsrus.cn