俄语第八十课九

2016年9月21日
【 字号:
【《透视俄罗斯》消息】《透视俄罗斯》继续为大家发布俄语“小”课程,每周发一期。我们的“小”课程每周发布三部分内容:第一部分是一个俄罗斯谚语意义和用法的解释,第二部分是一个语法小知识,第三部分是一个口语中常用的表达。我们希望大家通过这个“小”课程进一步了解俄罗斯的文化,更加熟练地在交流中运用语言知识。
Lesson 80 CN
来源:Leon / Flickr / BY
http://tsrus.cn/631561

扫一扫

1 - 俄罗斯谚语

Пустили козла в огород.

这则谚语的直译是“把羊放入菜园”,相当于汉语中的“引狼入室”和“放虎归山”。

2 - 语法和用法

Бояться 的用法(2)

3、за кого-что 为…担心

~ за друга
替朋友担心

~ за здоровье бабушки
担心奶奶的健康

4、(接连接词что)恐怕, 也许

Боюсь, что он прав.
恐怕他是对的。

5、чего(指物体)经受不住

Техника боится влаги.
机器受不住潮湿环境。

3 - 口语表达

Сарафанное радио – 口口相传,可以指传播好的消息,也可以指传播不好的消息。

1、У меня бизнес маленький, мне реклама не нужна – сарафанное радио прекрасно работает, клиентов хватает.

我做的是小生意,不需要做广告,大家有口皆碑,这样一来客户就够了。

2、Она хотя и сидит дома, но в курсе всех последних новостей благодаря сарафанному радио.

虽然她整天宅在家里,但是最近发生的事情她了如指掌,都是别人告诉她的。

3、Он не сомневался, что сарафанное радио уже разнесло по всей деревне слух о его неудаче.

他丝毫不怀疑,他失败的消息已经传遍了全村。

| www.tsrus.cn/631561 |

相关阅读:俄语水平测试(八十)

作者:林梅

《透视俄罗斯》网站及其所有方《俄罗斯报》拥有网页发布所有信息和资讯的完全版权。未经过《透视俄罗斯》网站编辑书面同意禁止转载。联系邮箱:info@tsrus.cn