俄语第五十八课

2016年4月6日
【 字号:
【《透视俄罗斯》消息】《透视俄罗斯》继续为大家发布俄语“小”课程,每周发一期。我们的“小”课程每周发布三部分内容:第一部分是一个俄罗斯谚语意义和用法的解释,第二部分是一个语法小知识,第三部分是一个口语中常用的表达。我们希望大家通过这个“小”课程进一步了解俄罗斯的文化,更加熟练地在交流中运用语言知识。
Lesson 58 CN
来源:highwaysengland/Flickr
http://tsrus.cn/582035

扫一扫

1 - 俄罗斯谚语

Встречают по одежке, провожают по уму.

这则谚语的意思是“迎客的时候看衣着,送客的时候看才智”,意思是才智比漂亮的衣着更重要,只有拥有智慧,才能获得尊重。

2 - 语法和用法

俄语前置词по的用法(1):

По + 名词第三格

1、沿着…(动作沿着…表面,顺着方向进行)

Дети идут по коридору. 孩子们沿着走廊走着。

Листья плывут по воде. 树叶顺水漂流。

2、 朝、向…(表示行为的方向和对象)

Она рукой ударила сына по голове. 他用手打了儿子的脑袋。

Он первым стрелял по врагу. 他是第一个向敌人开枪的。

3、 表示动作、活动、行为涉及的范围

Он путешествовал по всей стране. 他走遍了全国。

В праздники он бегал по друзьям и родным. 节日里他拜访了朋友和亲人。

3 - 口语表达

Надуть – 欺骗,名词形式是надувательство – 骗人的事、骗人的东西.

1、Он же надует нас при первой возможности! Ему нельзя верить!

他得着机会就骗我们!根本不能相信他!

2、Ты думал, она и правда актриса? Звезда? Надула она тебя, вот и все!

你觉得她真的是演员?或者是明星?她骗你的!

3、Эта ваша лотерея – это чистой воды надувательство! 

你们的这个彩票,纯粹就是骗人的东西!

| www.tsrus.cn/582035 |

相关阅读:俄语水平测试(五十八)

作者:林梅

《透视俄罗斯》网站及其所有方《俄罗斯报》拥有网页发布所有信息和资讯的完全版权。未经过《透视俄罗斯》网站编辑书面同意禁止转载。联系邮箱:info@tsrus.cn