俄罗斯人学习何种外语,为什么?

2014年12月29日
【 字号:
【《透视俄罗斯》消息】俄罗斯全俄社会舆论研究中心11月公布的一份资料显示,大多数俄罗斯人认为学习外语是必要的,最有用的外语分别是英语、德语、汉语和法语。
图片来源:俄新社/Ruslan Krivobok
图片来源:俄新社/Ruslan Krivobok
http://tsrus.cn/451423

扫一扫

这是全俄社会舆论研究中心首次进行的有关外语学习的调查,全俄罗斯130个居民点的1600人回答了相关问题。几乎所有受访者(92%)都认为,外语应在中小学学习。俄罗斯最大城市莫斯科和圣彼得堡更是有98%的这人持这一观点。其它地区的受访者中有4%的人认为学习外语是多余的,莫斯科和圣彼得堡则只有1%的人这样认为。几乎四分之三(即74%)的俄罗斯人认为会说其它语言对自己的儿孙是有用的,他们当中大多数为年轻人(25至34岁年龄段中有82%的受访者这样回答),并且受过高等教育(81%)。认为外语对下一代没用的人在所有年龄段都不超过5%。

标准的语言选择

调查显示,英语(92%)被认为是最有用的,此外还有德语(17%)、汉语(15%)和法语(10%)。意大利语、阿拉伯语和芬兰语垫底,各占1%。

俄罗斯"高等经济学校"研究型大学世界经济系外语教研室主任伊琳娜·雅库舍娃(Irina Yakusheva)对调查结果予以肯定,说不算大学生必修的英语,德语、西班牙语、汉语和法语也是比较热门的语种。

她说:"从创办这个教研室时起市场每年都在不断变化。大学生可以从阿拉伯语、日语、汉语、西班牙语、德语、法语、葡萄牙语和意大利语八种语言中选择第二外语。每年竞争最激烈的是德语和西班牙语。"

她说,2000年起汉语一度成为热门语种,但随后学习的人少了起来,原因是"这个专业的毕业生说,工资好且有意思的汉语工作实际上没有,只有工资给的不高的小公司需要会汉语的毕业生。不过会有各种机会,比如我们有一些毕业生目前在中国工作。"

生源最成问题的是意大利语,尽管俄罗斯意大利语人才短缺,但是大学生们并不愿意学习这门语言。伊琳娜·雅库舍娃说:"我们实际上是在劝说学生们去选择学习这种语言。不过学校还是坚持过要开设意大利语。我自己做翻译时,问过这个问题。人们跟我说,意大利语人才短缺,能找到好工作。我校最新开设的语种是葡萄牙语,也要动员学生们去学。"

雅库舍娃认为,家庭对语言的选择有很大的影响。不过人们现在首先考虑的是现实利益。她说:"由于我们是经济院校,所以选择德语的学生很多,而且俄罗斯和德国的经济关系一直很密切,所以好找工作。还有就是选择去德国和西班牙读研究生的学生很多,因为那里学费便宜或者免费。大纲本身以英语为主,但为了毕业后能有更多的机会,学生们还是会选择再学习一门外语。"

很少有学生选择学习阿拉伯语和日语,选择学习这两种外语学生成绩一般都不好,很多人不到毕业就会离开学校。她解释说:"他们不光外语,其它科目也学不好。作为教育者我们发现,外语是决定一个人今后前程的主要因素。最近还有人提出开设韩语、印地语和芬兰语,但由于前景不理想而未能开设。

为什么学习外语

俄罗斯人学习外语不仅仅是从职业需要出发。比如尼娜对《透视俄罗斯》记者说,她学外语是为了旅行时使用和跟当地人聊天。她德语、西班牙语、法语和意大利语都会一些。她说:"我不是要多么精通这些语言,对我来说当地人能听懂我说什么就足够了。"

谢苗上大学生时学过西班牙语,不过他后来学这种语言是为了锻炼记忆力。他说:"我通过Skype跟老师学、看电影。我已经能读书了。以前我的记忆力比现在好,但当时没有这么大的学习欲望。"奥列格开始学的是德语,因为他在俄罗斯国内做记者工作,想为德语媒体写点东西。接受《透视俄罗斯》记者访问的俄罗斯人中学的最"冷门儿"的外语是波斯语。研究中亚国家政治的维多利亚学波斯语是由于喜欢其发音。

| www.tsrus.cn/38605 |

本文为《透视俄罗斯》专稿

作者:马林娜•奥布拉兹科娃(Marina Obrazkova)

《透视俄罗斯》网站及其所有方《俄罗斯报》拥有网页发布所有信息和资讯的完全版权。未经过《透视俄罗斯》网站编辑书面同意禁止转载。联系邮箱:info@tsrus.cn